最近引っ越しをした住民が、新しく電気の契約を申し込むため、電話でオペレーターと話しています。
A resident who recently moved is calling the power company to sign a new contract.
【会話内容】
オペレーター :
お電話ありがとうございます。東京電力カスタマーセンターでございます。![]()
Operator :
Thank you for calling. This is the TEPCO Customer Center.
住民 :
引っ越してきたので、新しく電気の契約をしたいんですが。![]()
Resident :
I just moved in and would like to set up a new electricity contract.
オペレーター :
かしこまりました。ご住所とお名前をお願いいたします。![]()
Operator :
Certainly. May I have your address and name?
住民 :
東京都品川区南品川7丁目18番28号401号室の木村です。![]()
Resident :
My name is Kimura, and I live at Room 401, 18-28 Minami-Shinagawa 7-chome, Shinagawa-ku, Tokyo.
オペレーター :
ありがとうございます。ご利用開始日はいつからご希望ですか?![]()
Operator :
Thank you. When would you like to start using electricity?
住民 :
あさって、11月7日からお願いします。![]()
Resident :
The day after tomorrow, November 7th, please.
オペレーター :
承知しました。アンペア数は30アンペアでよろしいでしょうか。![]()
Operator :
Understood. Would 30 amperes be acceptable?
住民 :
はい、それでお願いします。![]()
Resident :
Yes, that’s fine.
オペレーター :
ありがとうございます。ご請求書は後日郵送いたします。![]()
Operator :
Thank you. We will send your billing statements by mail later.
住民 :
わかりました。よろしくお願いします。![]()
Resident :
Okay, thank you.