Real Estate - Application



家の内見をした人が、電話で不動産会社に賃貸物件の申し込みの手続きを聞いています。

A person looking for a house calls the real estate agency after viewing a property to apply to rent it.



【Dialogues】

営業 :

お電話ありがとうございます。正直不動産の岡本でございます。

Salesperson :

Thank you for calling. This is Okamoto from Shojiki Real Estate.

客 :

お世話になります。昨日内見させていただいた中野のマンションですが、申し込みをしたいと思いましてご連絡しました。

Customer :

Hello. I’m calling because I’d like to apply for the apartment in Nakano that I viewed yesterday.

営業 :

ありがとうございます。中野駅徒歩7分の1LDKのお部屋ですね?

Salesperson :

Thank you. That’s the 1LDK apartment, 7 minutes from Nakano Station, correct?

客 :

はい、その物件です。

Customer :

Yes, that’s the one.

営業 :

承知しました。ありがとうございます。では、お申込みの手続きを進めさせていただきます。

Salesperson :

Understood. I will proceed with the application process.

客 :

お願いします。どのような書類が必要ですか?

Customer :

Thank you. What documents do I need to prepare?

営業 :

電子申込書をメールでお送りしますので、ご記入のうえ、収入証明書を添付してご返信ください。

Salesperson :

I will send you an electronic application form by email. Please fill it out and reply with your income certificate attached.

客 :

わかりました。すべてメールで提出すればいいですか?

Customer :

Got it. Is it okay to submit everything by email?

営業 :

はい。メールで問題ございません。確認でき次第、審査に入らせていただきます。

Salesperson :

Yes, email submission is perfectly fine. Once confirmed, we will begin the screening process.

客 :

審査にはどのくらいかかりますか?

Customer :

How long does the screening usually take?

営業 :

通常3〜5営業日ほどです。結果が出ましたら、すぐにご連絡いたします。

Salesperson :

Typically about 3 to 5 business days. We will contact you as soon as the result comes out.

客 :

ありがとうございます。審査が通ったら契約という流れですね?

Customer :

Thank you. And once the screening is approved, it moves on to the contract, right?

営業 :

はい。そのとおりです。審査通過後に正式契約のご案内をさせていただきます。

Salesperson :

Yes, that’s correct. After approval, we will guide you through the formal contract procedures.

客 :

了解しました。申込書を受け取り次第、すぐに記入して送ります。

Customer :

Understood. I’ll fill out the application form as soon as I receive it and send it back.

営業 :

ありがとうございます。確認できましたら、こちらから折り返しご連絡いたします。

Salesperson :

Thank you. We will contact you as soon as we confirm it.

客 :

よろしくお願いします。

Customer :

I appreciate it.

営業 :

こちらこそ、どうぞよろしくお願いいたします。

Salesperson :

Likewise. Thank you very much and we look forward to working with you.