家の内見をした人が、電話で不動産会社に賃貸物件の申し込みの手続きを聞いています。
A person looking for a house calls the real estate agency after viewing a property to apply to rent it.
【会話内容】
営業 :
お電話ありがとうございます。正直不動産の岡本でございます。![]()
Salesperson :
Thank you for calling. This is Okamoto from Shojiki Real Estate.
客 :
お世話になります。昨日内見させていただいた中野のマンションですが、申し込みをしたいと思いましてご連絡しました。![]()
Customer :
Hello. I’m calling because I’d like to apply for the apartment in Nakano that I viewed yesterday.
営業 :
ありがとうございます。中野駅徒歩7分の1LDKのお部屋ですね?![]()
Salesperson :
Thank you. That’s the 1LDK apartment, 7 minutes from Nakano Station, correct?
客 :
はい、その物件です。![]()
Customer :
Yes, that’s the one.
営業 :
承知しました。ありがとうございます。では、お申込みの手続きを進めさせていただきます。![]()
Salesperson :
Understood. I will proceed with the application process.
客 :
お願いします。どのような書類が必要ですか?![]()
Customer :
Thank you. What documents do I need to prepare?
営業 :
電子申込書をメールでお送りしますので、ご記入のうえ、収入証明書を添付してご返信ください。![]()
Salesperson :
I will send you an electronic application form by email. Please fill it out and reply with your income certificate attached.
客 :
わかりました。すべてメールで提出すればいいですか?![]()
Customer :
Got it. Is it okay to submit everything by email?
営業 :
はい。メールで問題ございません。確認でき次第、審査に入らせていただきます。![]()
Salesperson :
Yes, email submission is perfectly fine. Once confirmed, we will begin the screening process.
客 :
審査にはどのくらいかかりますか?![]()
Customer :
How long does the screening usually take?
営業 :
通常3〜5営業日ほどです。結果が出ましたら、すぐにご連絡いたします。![]()
Salesperson :
Typically about 3 to 5 business days. We will contact you as soon as the result comes out.
客 :
ありがとうございます。審査が通ったら契約という流れですね?![]()
Customer :
Thank you. And once the screening is approved, it moves on to the contract, right?
営業 :
はい。そのとおりです。審査通過後に正式契約のご案内をさせていただきます。![]()
Salesperson :
Yes, that’s correct. After approval, we will guide you through the formal contract procedures.
客 :
了解しました。申込書を受け取り次第、すぐに記入して送ります。![]()
Customer :
Understood. I’ll fill out the application form as soon as I receive it and send it back.
営業 :
ありがとうございます。確認できましたら、こちらから折り返しご連絡いたします。![]()
Salesperson :
Thank you. We will contact you as soon as we confirm it.
客 :
よろしくお願いします。![]()
Customer :
I appreciate it.
営業 :
こちらこそ、どうぞよろしくお願いいたします。![]()
Salesperson :
Likewise. Thank you very much and we look forward to working with you.