★★★
【Description】
「こちら」「そちら」「あちら」「どちら」は、場所や方向、または人を丁寧に指し示す指示語で、話し手や聞き手との距離によって使い分けます。「こちら」は話し手の近くにある場所や人、「そちら」は聞き手の近くにある場所や人、「あちら」は話し手と聞き手のどちらからも離れた場所や人を指します。「どちら」は、場所や人を丁寧に尋ねるときに使います。口語化した形として「こっち・そっち・あっち・どっち」もよく使われますが、これらはカジュアルな場面での使用が多いです。
【Translation】「こちら」「そちら」「あちら」「どちら」are polite demonstrative pronouns used for indicating places, directions, or people. “こちら” refers to something near the speaker, “そちら” to something near the listener, “あちら” to something far from both, and “どちら” is used to ask politely which one. “こっち・そっち・あっち・どっち” are colloquial forms often used in casual settings. Similar to "here/this”, "there/that” and "where/which” in English.
【Examples】
・どちらが正しい答えですか?
【Translation】Which one is the correct answer?
・そちらが契約書の重要な部分です。
【Translation】That is the important part of the contract.
・こちらが受付ですか?
【Translation】Is this the reception desk?
・あちらの道をまっすぐ行ってください。
【Translation】Please go straight down that road.
・どっちのレストランに行こうか、迷う。
【Translation】I can't decide which restaurant to go to.
【Relation】
N5 これ・それ・あれ ★★★
N5 この・その・あの ★★★
N5 ここ・そこ・あそこ ★★★
N5 こう・そう・ああ ★★★
N5 こんな・そんな・あんな ★★★