★★★
【Description】
「こんな」「そんな」「あんな」「どんな」は、物事や状態の性質や特徴を指し示す指示語で、話し手や聞き手との距離感や関連性によって使い分けます。「こんな」は話し手に近い物事や状態の特徴、「そんな」は聞き手に近い物事や状態の特徴、「あんな」は話し手と聞き手のどちらからも離れた物事や状態の特徴を指します。「どんな」は、物事や状態の性質を尋ねるときに使います。
【Translation】「こんな」「そんな」「あんな」「どんな」are demonstrative pronouns used to refer to the characteristics or features of things or situations. “こんな” refers to something close to the speaker, “そんな” to something near the listener, “あんな” to something far from both, and “どんな” is used to inquire about the characteristics of something. Similar to "like this”, "like that” and "like which” in English.
【Examples】
・こんな問題は簡単だよ。
【Translation】This kind of problem is easy.
・そんな提案は受け入れられません。
【Translation】We cannot accept that kind of proposal.
・あんな景色は初めて見ました。
【Translation】I have never seen such a scenery before.
・どんな本が好きですか?
【Translation】What kind of books do you like?
・こんな事故が起こるなんて信じられません。
【Translation】I can’t believe such an accident happened.
【Relation】
N5 これ・それ・あれ ★★★
N5 この・その・あの ★★★
N5 ここ・そこ・あそこ ★★★
N5 こちら・そちら・あちら ★★★
N5 こう・そう・ああ ★★★