★★★
【说明】
「こんな」「そんな」「あんな」「どんな」は、物事や状態の性質や特徴を指し示す指示語で、話し手や聞き手との距離感や関連性によって使い分けます。「こんな」は話し手に近い物事や状態の特徴、「そんな」は聞き手に近い物事や状態の特徴、「あんな」は話し手と聞き手のどちらからも離れた物事や状態の特徴を指します。「どんな」は、物事や状態の性質を尋ねるときに使います。
【译文】「こんな」「そんな」「あんな」「どんな」是用来指示事物的状态的特征的指示代词,根据事物与说话人和听话人的距离来区分使用。「こんな」指距离说话人近的状态或特征,「そんな」指距离听话人近的状态或特征,「あんな」指距离两者都远离的状态或特征, 「どんな」用于询问事物的状态或特征。类似于中文的「这样的」「那样的」和「什么样的」。
【例句】
・こんな問題は簡単だよ。
【译文】这种问题很简单。
・そんな提案は受け入れられません。
【译文】这种提案我们接受不了。
・あんな景色は初めて見ました。
【译文】那样的景色我还是第一次见到。
・どんな本が好きですか?
【译文】你喜欢什么样的书?
・こんな事故が起こるなんて信じられません。
【译文】我不敢相信发生了这样的事故。
【相关语法】
N5 これ・それ・あれ ★★★
N5 この・その・あの ★★★
N5 ここ・そこ・あそこ ★★★
N5 こちら・そちら・あちら ★★★
N5 こう・そう・ああ ★★★