転職活動中の応募者が、日本企業のオファー面談で人事と話しています。
A job seeker is having an offer interview with a Japanese company.
【会話内容】
人事 :
本日はお越しいただきありがとうございます。人事部の小野です。どうぞお掛けください。![]()
HR :
Thank you very much for coming today. I’m Ono from the HR Department. Please have a seat.
応募者 :
ありがとうございます。張と申します。本日はよろしくお願いいたします。![]()
Applicant :
Thank you. My name is Zhang. I appreciate your time today.
人事 :
まずは結果のご報告ですが、選考の結果、正式に内定という形でご案内させていただくことになりました。おめでとうございます。![]()
HR :
First, regarding the result: after the selection process, we are pleased to officially offer you a position. Congratulations.
応募者 :
ありがとうございます。嬉しいです。![]()
Applicant :
Thank you very much. I’m very happy.
人事 :
ありがとうございます。それでは、入社条件について詳しくご説明いたします。![]()
HR :
Thank you. Now, let me explain the employment conditions in detail.
人事 :
まず雇用形態は正社員、月給制となります。![]()
HR :
First, the employment type is full-time, with a monthly salary system.
人事 :
月給はみなし残業30時間分を含めて36万円で、超過分は別途支給されます。![]()
HR :
The monthly salary is 360,000 yen, including 30 hours of fixed overtime. Any excess will be paid separately.
人事 :
また、賞与は年2回、会社業績と個人評価により支給されます。![]()
HR :
In addition, bonuses are paid twice a year based on company performance and individual evaluation.
応募者 :
承知しました。ありがとうございます。![]()
Applicant :
Understood. Thank you.
人事 :
勤務時間は9時から18時で、完全週休二日制です。![]()
HR :
Working hours are from 9:00 to 18:00, with a complete two-day weekend system.
人事 :
基本的には出社いただいていますが、プロジェクトによってはリモート勤務も可能です。![]()
HR :
Basically, employees come to the office, but depending on the project, remote work is also possible.
応募者 :
はい、問題ありません。![]()
Applicant :
Yes, that’s fine.
人事 :
最初の3ヶ月は試用期間とさせていただきますが、待遇は変わりません。![]()
HR :
The first three months are considered a trial period, but the treatment remains the same.
人事 :
所属部署はモバイルソリューション事業部を予定しております。![]()
HR :
You are scheduled to join the Mobile Solutions Division.
人事 :
ただし、入社後の研修を経て、最終的に担当プロジェクトが決定します。![]()
HR :
However, after training, your final assigned project will be decided.
応募者 :
承知しました。ありがとうございます。![]()
Applicant :
Understood. Thank you.
人事 :
福利厚生についてですが、社会保険完備、通勤手当支給のほか、在宅勤務手当や資格取得支援制度もあります。![]()
HR :
Regarding benefits, we offer full social insurance coverage, commuting allowance, remote-work allowance, and a certification support program.
人事 :
また、年次有給休暇は初年度10日が付与され、勤続年数に応じて増えていきます。![]()
HR :
You will receive 10 days of paid vacation in your first year, increasing with years of service.
人事 :
そのほか、夏季休暇・年末年始休暇もございます。![]()
HR :
We also offer summer vacation and year-end/New Year holidays.
応募者 :
ありがとうございます。とても働きやすい環境だと感じます。![]()
Applicant :
Thank you. It sounds like a very comfortable work environment.
人事 :
入社日は来月の1日を予定しておりますが、ご都合いかがでしょうか?![]()
HR :
Your scheduled start date is the 1st of next month. Will that work for you?
応募者 :
はい、問題ありません。現職の退職日も今月末ですので、ちょうどよいタイミングです。![]()
Applicant :
Yes, no problem. My current job ends at the end of this month, so the timing is perfect.
人事 :
ありがとうございます。入社手続きに必要な書類として、在留カード、マイナンバーカード、銀行口座情報のコピーをご提出ください。![]()
HR :
Thank you. For onboarding, please submit copies of your residence card, My Number card, and bank account information.
人事 :
本日お渡しする入社書類一式を1週間以内にご返送いただければ大丈夫です。![]()
HR :
Please return the onboarding documents we provide today within one week.
応募者 :
承知しました。準備して提出いたします。![]()
Applicant :
Understood. I will prepare and submit them.
人事 :
ご質問や気になる点はございますか?![]()
HR :
Do you have any questions or concerns?
応募者 :
いえ、大丈夫です。丁寧にご説明いただき、ありがとうございました。![]()
Applicant :
No, everything is clear. Thank you for your thorough explanation.
人事 :
こちらこそ、ありがとうございます。入社を心よりお待ちしております。どうぞよろしくお願いいたします。![]()
HR :
Thank you. We truly look forward to welcoming you.
応募者 :
よろしくお願いいたします。![]()
Applicant :
Thank you. I look forward to working with you.