★★★
【接続】
名詞1は + 名詞2では + なかった
【說明】
この文型は、名詞1が過去に名詞2ではなかったことを表すカジュアルな否定表現です。主に親しい友人や家族との会話、カジュアルな場面で使用されます。口語では「〜では」を「〜じゃ」に置き換えることが多いです。フォーマルな場面や目上の人に対しては、「じゃなかったです」や「ではありませんでした」などの丁寧な形が適切です。
【訳文】This sentence pattern is a casual negative expression used to state that noun 1 was not noun 2 in the past. It is primarily used in conversations with close friends or family and in casual settings. In spoken language, 「〜では」 is often replaced with 「〜じゃ」. In formal situations or when addressing superiors, it is appropriate to use polite forms like 「じゃなかったです」 or 「ではありませんでした」. Similar to "… was not ...” in English.
【例文】
・私は学生ではなかった。
【訳文】I was not a student.
・彼は先生ではなかった。
【訳文】He was not a teacher.
・彼女は医者じゃなかった。
【訳文】She was not a doctor.
・彼らは学生ではなかったです。
【訳文】They were not students.
・私たちは友達じゃなかったです。
【訳文】We were not friends.
【関連文法】
N5 〜は〜では ありません でした ★★★
N5 〜は〜だった ★★★