对话全文
负责人
お電話ありがとうございます。BIGソフト開発の大谷でございます。感谢来电,这里是 BIG软件开发的大谷。顾客
いつもお世話になっております。大蟹水産の山本です。システムの件で少しご相談があります。麻烦了,我是大蟹水产的山本。有个系统相关的问题想咨询。负责人
山本様、いつもありがとうございます。どういった内容でしょうか?山本女士,感谢您一直以来的支持。请问出了什么情况了吗?顾客
今日の午前中から、注文一覧の画面が表示されなくなっていまして、ずっと「読み込み中」の状態が続いているんです。从今天上午开始,订单列表页面完全无法显示,一直停留在「读取中」的状态。负责人
それはご不便をおかけして申し訳ございません。エラーメッセージなどは表示されていますか?非常抱歉给您带来不便。画面上还有出现什么错误信息吗?顾客
いえ、特にエラーは出ていません。担当者全員で試しましたが同じ状況でした。没有,没有任何错误提示。我们所有负责人员都试过,都是同样的情况。负责人
承知いたしました。すぐに開発チームに確認いたします。発生したのは本日10時ごろでよろしいですか?了解了。我马上让开发团队确认。问题是发生在今天10点左右对吧?顾客
はい、そうです。是的。负责人
ありがとうございます。こちらでもサーバーログを調査し、原因がわかり次第ご連絡いたします。至急対応いたします。谢谢。我这边会检查服务器的日志,找到原因后马上联络您,会尽快处理的。顾客
助かります。営業チームが午後から処理を行うので、なるべく早めに復旧できると助かります。太感谢了。销售团队下午还要处理订单,如果能尽快恢复就太好了。负责人
かしこまりました。進捗はメールで随時ご報告します。ご迷惑をおかけし、申し訳ございません。明白了。我会随时通过邮件汇报进度。给您带来不便,深感抱歉。顾客
よろしくお願いします。お手数おかけします。拜托了,辛苦你们了。