对话全文
A
ちょっと相談したいんですけど、パソコンを買い替えようと思ってるんです。我想跟你商量一下,我打算换一台电脑。B
そうなんですね。どんな用途で使う予定ですか?这样啊。你主要打算用来做什么?A
主に動画編集です。たまにゲームもしますけど、メインは編集ですね。主要是视频剪辑。有时也会玩游戏,但主要还是剪辑。B
なるほど。それならスペックが結構重要ですね。ノートパソコンとデスクトップ、どっちを考えてますか?原来如此,那配置就很重要了。你在考虑笔记本还是台式机?A
そこが悩みなんです。持ち運べるノートも便利ですけど、性能的にはデスクトップの方がいいですよね?这点让我很纠结。笔记本能携带很方便,但性能的话还是台式机更好吧?B
はい。動画編集なら、CPUとGPUがしっかりしたデスクトップの方がおすすめです。特に4K動画とか扱うなら。是的。如果是视频剪辑,我推荐用CPU和GPU都更强的台式机。尤其是处理4K视频的话。A
やっぱりそうですよね。でも、家があまり広くないから場所も気になるんですよね。果然是这样。不过我家不太大,也会担心占空间的问题。B
最近はコンパクトなデスクトップもありますよ。モニター一体型とか、小型ケースのモデルも人気です。最近也有不少紧凑型台式机,有一体机或者小机箱的机型,很受欢迎。A
なるほど。ちなみに、動画編集用ならどのスペックを目安にすればいいですか?原来如此。那视频剪辑的话,大概需要什么样的配置?B
CPUはCore i7かRyzen 7以上、メモリは最低16GB。CPU要Core i7或Ryzen7以上,内存至少16GB。B
ストレージはSSDが必須ですね。それに、グラフィックボードが付いているとさらに快適ですよ。存储必须是SSD,而且如果配独立显卡的话会更流畅。A
参考になります。やっぱり森さんに相談してよかったです。很有参考价值。果然找你商量是对的。B
いえいえ。もし予算が決まったら、一緒に家電量販店を見に行きましょうか?不客气。如果预算确定的话,要不要一起去家电卖场看?A
ありがとうございます。ぜひお願いします!谢谢你!那就拜托啦!