對話全文
A
ちょっと相談したいんですけど、パソコンを買い替えようと思ってるんです。我想跟你商量一下,我打算換一台電腦。B
そうなんですね。どんな用途で使う予定ですか?這樣啊。你主要打算用來做什麼?A
主に動画編集です。たまにゲームもしますけど、メインは編集ですね。主要是影片剪輯。偶爾會玩遊戲,但重點還是剪輯。B
なるほど。それならスペックが結構重要ですね。ノートパソコンとデスクトップ、どっちを考えてますか?原來如此,那規格就很重要了。你在考慮筆電還是桌機?A
そこが悩みなんです。持ち運べるノートも便利ですけど、性能的にはデスクトップの方がいいですよね?這點讓我很猶豫。筆電方便攜帶,可是性能好像還是桌機比較強?B
はい。動画編集なら、CPUとGPUがしっかりしたデスクトップの方がおすすめです。特に4K動画とか扱うなら。對。若是影片剪輯,我會推薦CPU跟GPU都比較好的桌機。尤其是要處理4K影片的話。A
やっぱりそうですよね。でも、家があまり広くないから場所も気になるんですよね。果然如此。不過我家空間不大,也會擔心佔位置。B
最近はコンパクトなデスクトップもありますよ。モニター一体型とか、小型ケースのモデルも人気です。最近也有不少輕巧型桌機,有一體機或小型機殼的款式,很受歡迎。A
なるほど。ちなみに、動画編集用ならどのスペックを目安にすればいいですか?原來是這樣。那影片剪輯的話,大概要什麼樣的規格?B
CPUはCore i7かRyzen 7以上、メモリは最低16GB。CPU至少要Core i7或Ryzen7,記憶體最少16GB。B
ストレージはSSDが必須ですね。それに、グラフィックボードが付いているとさらに快適ですよ。儲存一定要SSD,如果有獨立顯卡會更順。A
参考になります。やっぱり森さんに相談してよかったです。很有幫助。果然找你商量是對的。B
いえいえ。もし予算が決まったら、一緒に家電量販店を見に行きましょうか?不客氣。如果你有預算的想法,我們可以一起去家電量販店看看。A
ありがとうございます。ぜひお願いします!謝謝你!那就麻煩了!