文法詳解
〜と 言ったら ありは しない・〜と 言ったら ない・〜ったら ない・〜ったら ありじゃない
N1
驚訝
★☆
用法
動詞 or 形容詞 or 形容動詞 or 名詞 + と + 言ったら + ありはしない
動詞 or 形容詞 or 形容動詞 or 名詞 + と + 言ったら + ない
動詞 or 形容詞 or 形容動詞 or 名詞 + ったら + ありはしない
動詞 or 形容詞 or 形容動詞 or 名詞 + ったら + ない
說明
この文型は、感情や状況の強調表現で、非常に強い驚きや感動、または不満を示すときに使われます。 這個句型用來表達強烈的驚訝、感動或不滿。 類似中文的「簡直~」或「實在是~」等。
例句
今日の暑さと言ったらないよ。今天熱得簡直沒法形容。
彼の態度が悪いったらありゃしない。他的態度壞得沒辦法形容。
その試験の難しさったらありゃしない。那個考試難得簡直讓人無法想像。
昨日のパーティーの楽しさったらなかったよ。昨天的派對簡直太好玩了。
そのレストランのサービスの悪さったらない。那家餐廳的服務差得沒法形容。
相關文法