〜ば よかった・〜なければ よかった
N3後悔

★★☆

【用法】

  動詞+ よかった

  動詞たら + よかった

  動詞ない+ なけれ + よかった

  動詞ない+ なかったら + よかった



【說明】

 この文型は、過去に何かをしなかったこと、又は何かをしてしまったことを後悔する気持ちを表す表現です。

【譯文】這個句型用來表達因為沒有做某事或做了不該做的事而後悔。 類似中文的「~就好了」或「沒做~就好了」等。



【例句】

・もっと早く出発すればよかったです

【譯文】應該早點出發的。


・あの時、彼に謝ればよかった。今さら後悔しても遅い。

【譯文】那時候應該要向他道歉的,現在後悔也晚了。


・もっと勉強しておけばよかった。試験に落ちてしまった。

【譯文】早知道就應該多努力點,考試沒通過。


・あんなこと言わなければよかった。彼を傷つけてしまった。

【譯文】早知道就不該說那樣的話,結果傷害了他。


・会社を辞めなければよかったです

【譯文】如果沒辭職就好了。



【相關文法】

N3 〜て よかった ★★☆

N3 〜ば よかったのに ★★