★★★
【說明】
「でも」は、前の文と後の文の内容が対立している場合や、前の文の内容に対して異なる見解や追加の情報を述べるときに使用される接続詞です。「しかし」や「けれども」よりもカジュアルな表現で、日常会話でよく使われます。
【譯文】「でも」是一個用來表達轉折關係的連接詞,常用於在口語中表示反對意見。 類似中文的「但是」或「可是」等。
【例句】
・天気は悪いです。でも、出かけます。
【譯文】天氣不好。不過我還是要出去。
・彼は親切です。でも、時々厳しいです。
【譯文】他和藹可親,但也有嚴厲的時候。
・旅行に行きたい。でも、お金がない。
【譯文】我想去旅行,但是沒錢。
・今日は休みです。でも、仕事があります。
【譯文】今天是休息日,但要工作。
・彼女は綺麗です。でも、性格があまり良くないです。
【譯文】她雖然漂亮。但性格不太好。
【相關文法】
N4 〜でも ★★☆
N5 しかし ★★☆
N5 〜ても・〜でも ★★★