★★
【用法】
動詞に + しろ or せよ or しても
形容詞に + しろ or せよ or しても
形容動詞に + しろ or せよ or しても
名詞に + しろ or せよ or しても
【說明】
この文型は、仮定や条件を提示しながら、それに続く意見や評価を述べるときに使われる表現です。対立する要素を並べたり、極端な例を挙げて意見を強調する場合によく使われます。
【譯文】這個句型用來提出極端的假設條件,並表達意見或評價。 類似中文的「就算~」。
【例句】
・仮に引っ越すにしても、どこに行くつもりですか?
【譯文】就算你想搬家,那你想搬到哪裡去?
・どういう状況であるにせよ、説明は必要じゃない?
【譯文】不管發生了什麼,難道不需要說明嗎?
・遅れるにしろ、連絡だけはしてください。
【譯文】就算遲到了,也請至少通知我一下。
・この問題はいくら難しいにしても、解決しなければならない。
【譯文】不論這個問題有多難,都必須解決。
・どういう状況にせよ、よく考えた方がいい。
【譯文】不管情況如何,都應該好好考慮。
【相關文法】
N3 〜に しろ 〜に しろ ★★
N3 〜に せよ 〜に せよ ★★
N3 〜に しても 〜 に しても ★★