★★
【用法】
動詞ない形で + 済む
【說明】
この文型は、何かをしなくても問題が解決したり、避けたい事態を回避できたことを表す表現です。負担や面倒なことが起こらずに終わった場合に使われます。
【譯文】這個句型用來表達避免了不想發生的情況或不做某事也沒關係。 類似中文的「不用~」。
【例句】
・前のバスには乗れなかったが、次のバスがすぐ来たので待たずに済んだ。
【譯文】雖然沒坐上前面那班車,不過後面的班車馬上就來了。
・財布を忘れたが、友達が払ってくれたので困らずに済んだ。
【譯文】忘了帶錢包,但朋友幫我付了,所以不至於很為難。
・小雨だったので、傘を使わずに済んだ。
【譯文】雨很小,都用不著打傘。
・今日は会議がキャンセルされたので、資料を準備しなくて済んだ。
【譯文】今天會議取消了,所以不用準備資料了。
・奢ってくれるなら、お金を使わずに済む。
【譯文】如果你請客的話,我就不用花錢了。
【相關文法】
N3 〜て 済む・〜で 済む ★★
N2 〜では 済まされない ★☆