★☆
【用法】
動詞 or 形容詞 or 形容動詞 or 名詞 + と + 言ったら + ありはしない
動詞 or 形容詞 or 形容動詞 or 名詞 + と + 言ったら + ない
動詞 or 形容詞 or 形容動詞 or 名詞 + ったら + ありはしない
動詞 or 形容詞 or 形容動詞 or 名詞 + ったら + ない
【說明】
この文型は、感情や状況の強調表現で、非常に強い驚きや感動、または不満を示すときに使われます。
【譯文】這個句型用來表達強烈的驚訝、感動或不滿。 類似中文的「簡直~」或「實在是~」等。
【例句】
・今日の暑さと言ったらないよ。
【譯文】今天熱得簡直沒法形容。
・彼の態度が悪いったらありゃしない。
【譯文】他的態度壞得沒辦法形容。
・その試験の難しさったらありゃしない。
【譯文】那個考試難得簡直讓人無法想像。
・昨日のパーティーの楽しさったらなかったよ。
【譯文】昨天的派對簡直太好玩了。
・そのレストランのサービスの悪さったらない。
【譯文】那家餐廳的服務差得沒法形容。
【相關文法】
N1 〜や しない・〜は しない ★☆
N2 〜も しない ★★