★☆
【用法】
普通文と + ばかりに
【說明】
この文型は、実際には何も言わないが、あたかもそのように言っているかのように、態度や行動で強く何かを示していることを表す表現です。話者が相手の意図や感情を推測し、その態度や行動が、まるで何かを言葉で示しているように感じるときに使われます。
【譯文】這個句型用來表達彷彿在說什麼。 類似中文的「彷彿在說~」。
【例句】
・彼は「待っていられない」とばかりに、会場を飛び出していった。
【譯文】他彷彿在說「我等不及了」,就衝出了會場。
・彼女は「そんなこと信じられない」とばかりに、首を振った。
【譯文】她搖了搖頭,像是在說「我不敢相信那是真的」。
・犬は「遊んでくれ」とばかりに、私に向かって走ってきた。
【譯文】狗向我跑來,像是在說「跟我一起玩吧!」。
・彼は「早くしろ」とばかりに、時計をちらちら見ていた。
【譯文】他時不時地看著手錶,像是在說「快點幹吧」。
・彼らは「我々に勝てるわけがない」とばかりに、試合前に自信を見せていた。
【譯文】比賽前他們充滿自信,彷彿在說「你們不可能贏我們」。
【相關文法】
N2 〜ばかりに ★☆
N2 〜たい ばかりに ★☆
N2 〜ほしい ばかりに ★☆
N1 〜ん ばかりに ★