★☆
【用法】
動詞 + ばかりに
形容詞 + ばかりに
形容動詞な + ばかりに
名詞である + ばかりに
【說明】
この文型は、ある事柄が原因となって予想外の結果や悪い結果が生じたことを表す表現で、後悔や残念な気持ちを伴う場合が多いです。
【譯文】這個句型是用來強調導致某個不良結果的原因。類似中文的「正是因為~」或「就是因為~」等。
【例句】
・彼が約束を守らなかったばかりに、全てが台無しになった。
【譯文】就因為他沒有遵守承諾,所以一切都搞砸了。
・お金がないばかりに、旅行に行けなかった。
【譯文】就因為沒錢,所以沒能去旅行。
・彼女が一言言ったばかりに、皆が怒ってしまった。
【譯文】就因為她的一句話,大家都生氣了。
・彼は慎重すぎたばかりに、チャンスを逃してしまった。
【譯文】正因為他太謹慎了,所以錯失了機會。
・彼の不注意な発言があったばかりに、問題が大きくなった。
【譯文】就因為他的不當言論,問題變得更嚴重了。
【相關文法】
N4 〜ばかり ★★☆
N3 〜ばかりだ ★★☆
N2 〜ばかりか ★★
N1 〜と ばかりに ★☆
N2 〜たい ばかりに ★☆
N2 〜ほしい ばかりに ★☆