★
【用法】
名詞に + 負う + ところが多い
名詞に + 負う + ことろが大きい
【說明】
この文型は、ある成果や成功が、誰かや何かの助け、影響に大きく依存していることを示す表現で、その成功や結果が多くの場合、他の人や要素に支えられている、感謝すべきだという意味を持ちます。主に感謝や貢献を強調する場合に使われます。
【譯文】這個句型用來表達某一成就在很大程度上依賴某人或某事。 類似中文的「很大程度依賴~」。
【例句】
・今回のプロジェクトの成功は、チーム全員の協力に負うところが多い。
【譯文】這次項目的成功在很大程度上依賴於全體團隊的合作。
・彼の昇進は、上司の助言に負うところが大きい。
【譯文】他的晉升很大程度上得益於上司的建議。
・我々の会社の成長は、顧客の信頼に負うところが多い。
【譯文】我們公司的發展壯大很大程度上依賴於客戶的信任。
・彼の成功は、家族の支えに負うところが大きい。
【譯文】他的成功很大程度上依賴於家人的支持。
・この製品の成功は、市場調査の結果に負うところが大きい。
【譯文】這個產品的成功很大程度歸功於市場調查的結果。
【相關文法】
N1 〜に よる ところが 大きい ★☆