〜に よる ところが 大きい
N1原因理由

★☆

【用法】

  名詞 + よる + ことろ大きい



【說明】

 この文型は、何かの結果が特定の原因や要因に大きく依存していることを強調する表現です。

【譯文】這個句型用來表示某結果高度依賴某個原因或因素。 類似中文的「很大程度依賴~」或「很大程度是由於~」等。



【例句】

・今の不況は金融政策の失敗によるところが大きい

【譯文】當前的經濟衰退很大程度上是由於金融政策的失敗所導致的。


・このプロジェクトの進展は、彼のリーダーシップによるところが大きいです

【譯文】這個計畫的進展很大程度上得益於他的領導能力。


・彼の昇進は、長年の経験と努力によるところが大きい

【譯文】他的晉升很大程度上歸因於多年的經驗和努力。


・観光業の復活は、政府の支援政策によるところが大きいでしょう。

【譯文】旅遊業的復甦很大程度上依賴政府的政策支持。


・企業の倒産は、経済政策の不安定さによるところが大きい

【譯文】企業破產很大程度上是由於經濟政策的不穩定所造成的。



【相關文法】

N1 〜に 負う ところが 多い 

N3 〜に よって・〜に より ★★☆

N4 〜に よると・〜に よれば ★★☆