★★
【用法】
名詞に + かかると
名詞に + かかったら
名詞に + かかれば
名詞に + かかっては
【說明】
この文型は、特定の人や物事に関わった結果、その影響が避けられない、または大きな変化が起こることを表す表現です。特に、ある人物や物事が絡むと、通常の状態ではなく、特定の影響が強く現れることを意味します。この表現は、何かの力量や効果が大きいことを強調する場合によく使われます。
【譯文】這個句型用來表達某人或某事所具有的影響力。 類似中文的「只要是~」或「憑~」等。
【例句】
・彼の毒舌にかかったら、誰もが泣かされてしまう。
【譯文】一旦遭遇他的毒舌,誰都會被說哭。
・彼女の判断にかかっては、どんな問題でもすぐに解決される。
【譯文】只要讓她出馬,再難的問題也能馬上解決。
・その映画監督にかかると、どんな話でも名作になる。
【譯文】只要讓由那位導演來拍,不論什麼故事都會變成名作。
・プロにかかれば一瞬で出来ると思うよ。
【譯文】我覺得對專家而言一瞬間就能完成了。
・彼の策略にかかると、相手は手も足も出せないだろう。
【譯文】憑他的計策,對手將毫無還手之力吧。
【相關文法】
N1 〜に かかって いる ★★