★
【用法】
名詞を + なおざりに + して
【說明】
この文型は、何か重要なことを軽視したり、きちんと取り組まない態度を表す表現です。責任や重要なことを怠り、適当な態度で済ませることを批判するときに使われます。否定的なニュアンスが強く、特に義務や責任を果たさないことを批判する文脈で使用されます。
【譯文】這個句型用來表達忽略某個重要的事物。 類似中文的「忽視~」。
【例句】
・仕事をなおざりにしてはいけない。
【譯文】工作不能敷衍了事。
・家庭のことをなおざりにして、仕事ばかりしていると家族の信頼を失う。
【譯文】如果只顧工作而忽略家庭的話,可能會失去家人的信任。
・彼女は健康をなおざりにしている。
【譯文】她忽視了健康。
・友人との約束をなおざりにしてはいけません。
【譯文】不要忽視與朋友的約定。
・環境問題をなおざりにして、経済発展だけを追求することは許されない。
【譯文】忽視環境問題,只追求經濟發展是不可取的。
【相關文法】
N1 〜を 蔑ろに する ★