★☆
【用法】
名詞を + 余儀なく + させる
名詞を + 余儀なく + される
【說明】
この文型は、何か外部の要因や避けられない状況によって、誰かが特定の行動や決定を強制されることを表す表現です。「〜を余儀なくさせる」の主語は原因で、「〜を余儀なくされる」の主語は結果を受けた対象です。
【譯文】這個句型用來表達因某個原因而被迫採取某個行動。 「〜を餘儀なくさせる」的主語是原因,而「〜を餘儀なくされる」的主語是受影響的對象。 類似中文的「因~不得不~」或「~迫使~」等。 。
【例句】
・洪水が地域住民に避難を余儀なくさせた。
【譯文】洪水迫使了當地居民撤離。
・不景気の影響が続き、企業は人員削減を余儀なくされた。
【譯文】由於經濟不景氣的持續影響,公司被迫裁員。
・自然災害により、多くの学校が休校を余儀なくされました。
【譯文】由於自然災害,許多學校被迫暫時停課。
・この事実は、私たちに再調査を余儀なくさせた。
【譯文】這個事實迫使我們不得不重新調查此事。
・予算不足が事業の縮小を余儀なくさせました。
【譯文】預算不足迫使項目規模縮減。
【相關文法】
N5 〜なければ ならない ★★★
N5 〜なくては ならない ★★★
N3 〜ねば ならぬ ★☆