★☆
【接続】
名詞も + 名詞なら + 名詞も + 名詞だ
【說明】
この文型は、二つの事柄について、それぞれ問題があることや、特徴を指摘する表現です。批判的なニュアンスで使われることが多く、前後の内容を並列して述べることで、話者の感情を強調します。
【訳文】This sentence pattern addresses two matters, pointing out the issues or characteristics of each. It is often used with a critical nuance, emphasizing the speaker’s feelings by paralleling the content.
【例文】
・親も親なら、子供も子供だ。
【訳文】Like parent, like child; both are problematic.
・上司も上司なら、部下も部下ですね。
【訳文】The boss is bad, and so are the subordinates.
・商品も商品なら、店員も店員だ。
【訳文】The products are bad, and so are the clerks.
・学校も学校なら、生徒も生徒だ。
【訳文】The school is bad, and so are the students.
・先生も先生なら、生徒も生徒だった。
【訳文】The teacher is one thing, but the students are no better.
【関連文法】
N4 〜なら ★★★