〜拍子に
N1予想外直後

★☆

【接続】

  動詞+ 拍子



【說明】

 この文型は、ある動作をした直後や、何かがきっかけとなって、偶然に予想していなかった出来事が発生するときに使われます。この表現は、想定外の展開や驚きのある状況で使用されることが多いです。

【訳文】This sentence pattern is used when something unexpected or surprising occurs immediately after an action or as a result of a trigger. It is often used to describe unanticipated developments or surprising situations.



【例文】

・転んだ拍子に、スマホを落としてしまった。

【訳文】I dropped my phone when I fell.


・立ち上がった拍子に、頭をぶつけた。

【訳文】I hit my head when I stood up.


・走り出した拍子に、靴が脱げてしまった。

【訳文】My shoe came off when I started running.


・車を止めた拍子に、荷物が全部前に転がった。

【訳文】When I stopped the car, all the luggage rolled forward.


・窓を開けた拍子に、風で書類が飛ばされた

【訳文】When I opened the window, the wind blew the documents away.



【関連文法】

N1 〜矢先に ★☆

N1 〜が 早いか ★☆

N2 〜た 途端に ★★

N1 〜弾み ★★

N1 〜や 否や ★★

N2 〜た 途端に ★★

N1 〜そばから ★★