对话全文
面试官
本日はお越しいただきありがとうございます。どうぞお掛けください。感谢你今天抽时间前来,请坐。学生
ありがとうございます。早稲田大学経済学部国際貿易専攻の李華と申します。本日はどうぞよろしくお願いいたします。谢谢。我叫李华,早稻田大学经济学部国际贸易专业。今天请多多指教。面试官
こちらこそよろしくお願いします。では、まず自己紹介をお願いできますか?请多指教。那么,请先做一下自我介绍可以吗?学生
はい。私は中国出身で、日本には3年前に留学で来ました。好的。我来自中国,3年前以留学生的身份来到日本。学生
大学では国際貿易を専攻し、主に日本とアジア諸国の輸出入ビジネスについて学んでいます。在大学里主修国际贸易,主要学习日本与亚洲各国之间的进出口业务。面试官
そうですか。なぜ日本の企業で働きたいと思われたのですか?原来如此。为什么想在日本企业工作呢?学生
日本の企業は品質や信頼を大切にしていて、その姿勢が素晴らしいと思ったからです。因为我认为日本企业非常重视品质与信任,这种态度让我十分敬佩。学生
また、中国と日本をつなぐ貿易の仕事を通して、自分の語学力と知識を活かしたいと考えています。另外,我希望能通过中日之间的贸易工作,发挥自己的语言能力和专业知识。面试官
なるほど。弊社を志望した理由は何でしょうか?明白。那么,你志愿加入本公司的理由是什么?学生
御社は東南アジアへの輸出を積極的に展開されていて、グローバルな視点で仕事ができるところに魅力を感じました。贵公司积极拓展对东南亚的出口业务,我觉得能够以全球化的视角开展工作非常有吸引力。学生
私も将来は海外取引を担当できるようになりたいです。我也希望未来能负责海外交易的工作。面试官
素晴らしいですね。学生時代にはどんなことに力を入れましたか?很好。学生时代你投入最多精力的事情是什么?学生
学業はもちろんですが、学外では中日交流イベントの運営に積極的に携わりました。除了学习外,我还积极参与了校外的中日交流活动的筹办工作。面试官
いい経験ですね。李さんの強みは何だと思いますか?那是不错的经验。你认为自己的长处是什么?学生
はい、異文化の中でも柔軟に対応できるコミュニケーション力だと思います。我认为是在跨文化环境中也能灵活沟通的能力。学生
日本語・中国語・英語を使い、相手に合わせた話し方を意識するようにしています。我会使用日语、中文和英语,并可以对不同的人调整自己的说话方式。面试官
素晴らしいですね。では、入社したらどんな仕事をしてみたいですか?非常好。那么入职后你想从事什么样的工作?学生
最初は現場をよく学ばせていただき、将来的には海外取引の交渉や新しい市場開拓に挑戦したいです。一开始希望能多学习现场业务,将来想挑战海外交易谈判以及新市场开发。面试官
いい目標ですね。最後に何か質問はありますか?很不错的目标。最后你还有什么问题想问吗?学生
はい。御社では、外国語を活かせる部署への配属はどのように決まるのでしょうか?贵公司对于具有外语优势的员工是如何分配部门的呢?面试官
はい、入社後3か月間の研修で各部署を体験してもらい、その後本人の希望と適性を見て配属を決定します。入职后前三个月的培训期间会体验各部门,然后再根据个人志愿与合适程度分配。学生
ありがとうございます。よく分かりました。谢谢,我明白了。面试官
それでは本日の面接は以上です。結果は1週間以内にメールでご連絡いたします。那么今天的面试到此结束。面试结果将在一周内通过邮件通知。学生
本日は貴重なお時間をいただき、ありがとうございました。よろしくお願いいたします。今天您能抽出宝贵的时间,非常感谢!