전체 대화
면접관
本日はお越しいただきありがとうございます。どうぞお掛けください。오늘 시간 내주셔서 감사합니다, 앉으세요.학생
ありがとうございます。早稲田大学経済学部国際貿易専攻の李華と申します。本日はどうぞよろしくお願いいたします。감사합니다. 저는 리화라고 합니다. 와세다 대학 경제학부 국제무역 전공이에요. 오늘 잘 부탁드립니다.면접관
こちらこそよろしくお願いします。では、まず自己紹介をお願いできますか?잘 부탁드립니다. 그럼 먼저 자기소개를 해 주시겠어요?학생
はい。私は中国出身で、日本には3年前に留学で来ました。네. 저는 중국 출신으로 3년 전 유학생으로 일본에 왔어요.학생
大学では国際貿易を専攻し、主に日本とアジア諸国の輸出入ビジネスについて学んでいます。대학에서 국제무역을 전공하며 주로 일본과 아시아 각국의 수출입 업무에 대해 공부했어요.면접관
そうですか。なぜ日本の企業で働きたいと思われたのですか?그렇군요. 왜 일본 기업에서 일하고 싶으신가요?학생
日本の企業は品質や信頼を大切にしていて、その姿勢が素晴らしいと思ったからです。일본 기업은 품질과 신뢰를 매우 중시한다고 생각하며, 그런 태도에 깊이 감동받았어요.학생
また、中国と日本をつなぐ貿易の仕事を通して、自分の語学力と知識を活かしたいと考えています。또한 중일 간 무역 업무를 통해 제 언어 능력과 전문 지식을 발휘하고 싶어요.면접관
なるほど。弊社を志望した理由は何でしょうか?알겠습니다. 그럼 저희 회사를 지원하게 된 이유는 무엇인가요?학생
御社は東南アジアへの輸出を積極的に展開されていて、グローバルな視点で仕事ができるところに魅力を感じました。귀사는 동남아시아 수출을 적극적으로 확대하고 있어서 글로벌한 시각으로 일할 수 있다는 점이 매력적이었어요.학생
私も将来は海外取引を担当できるようになりたいです。앞으로 해외 거래 업무를 담당하고 싶어요.면접관
素晴らしいですね。学生時代にはどんなことに力を入れましたか?좋아요. 학생 시절에 가장 열정을 쏟았던 일은 무엇인가요?학생
学業はもちろんですが、学外では中日交流イベントの運営に積極的に携わりました。공부 외에도 교외의 중일 교류 활동 기획에 적극적으로 참여했어요.면접관
いい経験ですね。李さんの強みは何だと思いますか?좋은 경험이네요. 본인의 장점은 무엇이라고 생각하세요?학생
はい、異文化の中でも柔軟に対応できるコミュニケーション力だと思います。다문화 환경에서도 유연하게 소통할 수 있는 능력이라고 생각해요.학생
日本語・中国語・英語を使い、相手に合わせた話し方を意識するようにしています。일본어, 중국어, 영어를 사용할 수 있고, 상대방에 따라 말하는 방식을 조정할 수 있어요.면접관
素晴らしいですね。では、入社したらどんな仕事をしてみたいですか?아주 좋네요. 입사 후 어떤 일을 하고 싶으신가요?학생
最初は現場をよく学ばせていただき、将来的には海外取引の交渉や新しい市場開拓に挑戦したいです。처음에는 현장 업무를 많이 배우고, 나중에는 해외 거래 협상과 신규 시장 개척에 도전하고 싶어요.면접관
いい目標ですね。最後に何か質問はありますか?좋은 목표예요. 마지막으로 질문이 있으신가요?학생
はい。御社では、外国語を活かせる部署への配属はどのように決まるのでしょうか?외국어 능력이 뛰어난 직원에 대한 부서 배치는 어떻게 이루어지나요?면접관
はい、入社後3か月間の研修で各部署を体験してもらい、その後本人の希望と適性を見て配属を決定します。입사 후 3개월간 교육 기간에 각 부서를 경험하고, 이후 개인 의향과 적합도에 따라 배치됩니다.학생
ありがとうございます。よく分かりました。감사합니다, 알겠습니다.면접관
それでは本日の面接は以上です。結果は1週間以内にメールでご連絡いたします。그럼 오늘 면접은 여기서 마치겠습니다. 결과는 일주일 이내에 이메일로 알려드릴게요.학생
本日は貴重なお時間をいただき、ありがとうございました。よろしくお願いいたします。오늘 귀중한 시간을 내주셔서 정말 감사합니다!