おにぎり君の日本語発音教室 日本語発音教室
Tiếng Việt ▾
Toàn bộ hội thoại
Người phỏng vấn
本日ほんじつはおしいただきありがとうございます。どうぞおけください。Cảm ơn bạn đã sắp xếp thời gian hôm nay, mời ngồi.
Học sinh
ありがとうございます。早稲田大学わせだだいがく経済学部けいざいがくぶ国際貿易専攻こくさいぼうえきせんこうはなもうします。本日ほんじつはどうぞよろしくおねがいいたします。Cảm ơn bạn. Tôi là Lý Hoa. Chuyên ngành thương mại quốc tế, khoa kinh tế, đại học Waseda. Rất mong được học hỏi hôm nay.
Người phỏng vấn
こちらこそよろしくおねがいします。では、まず自己紹介じこしょうかいをおねがいできますか?Rất mong được cùng làm việc. Vậy trước tiên bạn có thể tự giới thiệu bản thân không?
Học sinh
はい。わたし中国出身ちゅうごくしゅっしんで、日本にほんには3年前さんねんまえ留学りゅうがくました。Vâng. Tôi đến từ Trung Quốc, đến Nhật với tư cách du học sinh 3 năm trước.
Học sinh
大学だいがくでは国際貿易こくさいぼうえき専攻せんこうし、おも日本にほんとアジア諸国しょこく輸出入ゆしゅつにゅうビジネスについてまなんでいます。Ở đại học tôi chuyên ngành thương mại quốc tế, chủ yếu học về nghiệp vụ xuất nhập khẩu giữa Nhật Bản và các nước châu Á.
Người phỏng vấn
そうですか。なぜ日本にほん企業きぎょうはたらきたいとおもわれたのですか?Vậy sao. Tại sao bạn muốn làm việc ở doanh nghiệp Nhật Bản?
Học sinh
日本にほん企業きぎょう品質ひんしつ信頼しんらい大切たいせつにしていて、その姿勢しせい素晴すばらしいとおもったからです。Tôi cho rằng doanh nghiệp Nhật Bản rất coi trọng chất lượng và uy tín, và tôi rất ngưỡng mộ thái độ đó.
Học sinh
また、中国ちゅうごく日本にほんをつなぐ貿易ぼうえき仕事しごととおして、自分じぶん語学力ごがくりょく知識ちしきかしたいとかんがえています。Ngoài ra tôi muốn phát huy năng lực ngôn ngữ và kiến thức chuyên môn thông qua công việc thương mại Trung-Nhật.
Người phỏng vấn
なるほど。弊社へいしゃ志望しぼうした理由りゆうなんでしょうか?Vâng. Vậy lý do bạn xin vào công ty chúng tôi là gì?
Học sinh
御社おんしゃ東南とうなんアジアへの輸出ゆしゅつ積極的せっきょくてき展開てんかいされていて、グローバルな視点してん仕事しごとができるところに魅力みりょくかんじました。Quý công ty đang tích cực mở rộng xuất khẩu sang Đông Nam Á, điều đó hấp dẫn tôi vì có thể làm việc với tầm nhìn toàn cầu.
Học sinh
わたし将来しょうらい海外取引かいがいとりひき担当たんとうできるようになりたいです。Trong tương lai tôi muốn phụ trách công việc giao dịch nước ngoài.
Người phỏng vấn
素晴すばらしいですね。学生時代がくせいじだいにはどんなことにちかられましたか?Tốt lắm. Thời sinh viên bạn đã dành nhiều tâm huyết nhất vào việc gì?
Học sinh
学業がくぎょうはもちろんですが、学外がくがいでは中日交流ちゅうにちこうりゅうイベントの運営うんえい積極的せっきょくてきたずさわりました。Ngoài học tập tôi còn tích cực tham gia tổ chức các hoạt động giao lưu Trung-Nhật ngoài trường.
Người phỏng vấn
いい経験けいけんですね。さんのつよみはなんだとおもいますか?Đó là kinh nghiệm tốt. Bạn cho rằng điểm mạnh của mình là gì?
Học sinh
はい、異文化いぶんかなかでも柔軟じゅうなん対応たいおうできるコミュニケーションりょくだとおもいます。Tôi nghĩ đó là khả năng giao tiếp linh hoạt ngay cả trong môi trường đa văn hóa.
Học sinh
日本語にほんご中国語ちゅうごくご英語えいご使つかい、相手あいてわせたはなかた意識いしきするようにしています。Tôi có thể dùng tiếng Nhật, tiếng Trung và tiếng Anh, và có thể điều chỉnh cách nói chuyện tùy theo người đối thoại.
Người phỏng vấn
素晴すばらしいですね。では、入社にゅうしゃしたらどんな仕事しごとをしてみたいですか?Rất tốt. Sau khi vào làm bạn muốn làm công việc gì?
Học sinh
最初さいしょ現場げんばをよくまなばせていただき、将来的しょうらいてきには海外取引かいがいとりひき交渉こうしょうあたらしい市場開拓しじょうかいたく挑戦ちょうせんしたいです。Đầu tiên muốn học nhiều về nghiệp vụ thực tế, sau này muốn thách thức đàm phán giao dịch nước ngoài và khai thác thị trường mới.
Người phỏng vấn
いい目標もくひょうですね。最後さいごなに質問しつもんはありますか?Mục tiêu rất tốt. Cuối cùng bạn có câu hỏi gì không?
Học sinh
はい。御社おんしゃでは、外国語がいこくごかせる部署ぶしょへの配属はいぞくはどのようにまるのでしょうか?Nhân viên có năng lực ngoại ngữ xuất sắc được phân công bộ phận như thế nào ạ?
Người phỏng vấn
はい、入社後にゅうしゃごさん月間げつかん研修けんしゅう各部署かくぶしょ体験たいけんしてもらい、その本人ほんにん希望きぼう適性てきせい配属はいぞく決定けっていします。Sau khi vào làm, trong 3 tháng đào tạo sẽ trải nghiệm các bộ phận, sau đó được phân công theo nguyện vọng cá nhân và mức độ phù hợp.
Học sinh
ありがとうございます。よくかりました。Cảm ơn bạn, tôi hiểu rồi.
Người phỏng vấn
それでは本日ほんじつ面接めんせつ以上いじょうです。結果けっか1週間以内いっしゅうかんいないにメールでご連絡れんらくいたします。Vậy thì buổi phỏng vấn hôm nay kết thúc tại đây. Kết quả sẽ được thông báo qua email trong vòng một tuần.
Học sinh
本日ほんじつ貴重きちょうなお時間じかんをいただき、ありがとうございました。よろしくおねがいいたします。Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã dành thời gian quý báu hôm nay!
Onigiri – Học tiếng Nhật Tải về QR
Onigiri – Học tiếng Nhật

【Luyện đọc to】

Để cải thiện phát âm và khả năng hội thoại tiếng Nhật, hãy luyện đọc to mỗi ngày! Ứng dụng có chức năng luyện đọc to, hãy thử nhé!