对话全文
A
橋本さん、来週末の「アニメフェス」行きますか?桥本,你下周末要去动漫展吗?B
あ、それ聞いたことある!東京ビッグサイトでやるやつですよね?啊,我听说过!是在东京Big Sight举办的那个吧?A
そうです!声優さんのステージもあるし、限定グッズの販売もあるんですよ。对!有声优的舞台活动,还有限定周边贩售哦。B
いいですね〜。でも人が多そう…。去年のコミケでかなり疲れました。不错呢~不过人应该会很多吧……我去年参加Comic Market,可累坏了。A
確かに。でも今回は整理券制だから、去年よりは落ち着くと思います。确实。不过这次是整理券制度,应该会比去年轻松点。B
そうなんですか?それなら行ってみたいかも。チケット、まだあります?是吗?那我倒是想去看看。票还买吗?A
オンラインで前売り券が買えますよ。今日中なら割引もあるみたいです。可以在网上买预售票。今天之内买的话还有折扣。B
じゃあ帰ったらすぐチェックします。森本さんは何を一番楽しみにしてるんですか?那我回去马上看看。森本你最期待什么?A
私は「キングダム」と「スパイファミリー」の展示ですね!原画コーナーがあるらしいです。我最期待《王者天下》和《间谍过家家》的展区!听说有原画展示。B
いいなあ。写真とか撮れるのかな?好棒啊。能拍照吗?A
一部OKみたいですよ。SNSに上げていいって書いてありました。部分区域可以喔,公告上写着可以上传到SNS。B
じゃあカメラ持って行かなきゃ。行くの楽しみになってきました!那我得带相机了。越听越想去了!A
ですよね!朝早いけど、一緒に行きましょう!对吧!虽然要早起,但一起去吧!