對話全文
A
橋本さん、来週末の「アニメフェス」行きますか?橋本,下週末的動漫展你要去嗎?B
あ、それ聞いたことある!東京ビッグサイトでやるやつですよね?啊,我有聽過!是在東京Big Sight辦的那個對吧?A
そうです!声優さんのステージもあるし、限定グッズの販売もあるんですよ。對!有聲優舞台活動,也會賣限定商品喔。B
いいですね〜。でも人が多そう…。去年のコミケでかなり疲れました。聽起來不錯~但感覺人一定很多……我去年去CWT累到不行。A
確かに。でも今回は整理券制だから、去年よりは落ち着くと思います。確實。但這次有整理券制度,應該會比去年輕鬆一些。B
そうなんですか?それなら行ってみたいかも。チケット、まだあります?真的嗎?那我也有點想去看看。票還買得到嗎?A
オンラインで前売り券が買えますよ。今日中なら割引もあるみたいです。可以在網路上買預售票。今天內買還有折扣。B
じゃあ帰ったらすぐチェックします。森本さんは何を一番楽しみにしてるんですか?那我回家馬上查查。森本你最期待什麼?A
私は「キングダム」と「スパイファミリー」の展示ですね!原画コーナーがあるらしいです。我最期待《王者天下》和《SPY×FAMILY》的展區!好像會展出原畫。B
いいなあ。写真とか撮れるのかな?好棒喔。可以拍照嗎?A
一部OKみたいですよ。SNSに上げていいって書いてありました。部分區域可以,公告上寫說可上傳到SNS。B
じゃあカメラ持って行かなきゃ。行くの楽しみになってきました!那我一定要帶相機。越來越期待了!A
ですよね!朝早いけど、一緒に行きましょう!對啊!雖然要早起,不過一起去吧!