おにぎり君の日本語発音教室 日本語発音教室
简体中文 ▾

【数字】相关的惯用语17

一も二もなくいちもにもなく★★
释义

 迷わずすぐに。

 毫无疑问;二话不说。

例句
困っていると聞いて、彼は一も二もなく助けに来てくれた。听说我有困难,他二话不说就来帮忙。
一から十までいちからじゅうまで★★
释义

 すべてを詳しく。

 从头到尾。

例句
新人には、一から十まで丁寧に仕事の流れを教えた。我把工作的流程从头到尾详细教给了新人。
一か八かいちかばちか★★☆
释义

 成功するか失敗するか分からない賭け。

 孤注一掷。

例句
このままでは負けるだけだから、一か八かで大胆な作戦に出た。这样下去只会输,于是孤注一掷采取大胆策略。
一息つくひといきつく★★
释义

 少し休むこと。

 喘口气。

例句
大きなプロジェクトが終わって、ようやく一息つくことができた。大项目结束后,终于可以稍微休息一下了。
一役買うひとやくかう★☆
释义

 何かに貢献すること。

 出一份力。

例句
地域のイベントでは、彼も準備から当日の運営まで一役買っていた。在社区活动中,他也从准备到当天运营都出了不少力。
一本取るいっぽんとる
释义

 相手をうまく出し抜くこと。

 出其不意地占上风;赢对方一招。

例句
決勝戦で相手の隙を突いて見事に一本取り、会場は大いに盛り上がった。在决赛中抓住对手的破绽漂亮地扳回一分,全场气氛瞬间高涨。
一枚上手いちまいうわて★☆
释义

 相手より一段上であること。

 技高一筹。

例句
自分も交渉には自信があったが、今回は相手のほうが一枚上手で、完全に主導権を握られてしまった。我本来也对谈判很有信心,但这次对方更高明,完全掌握了主导权。
一線を画すいっせんをかくす★★
释义

 はっきり区別すること。

 划清界限。

例句
仕事とプライベートはきちんと一線を画して、家では仕事の話をしないようにしている。我把工作和私人生活明确区分开,在家尽量不谈工作。
一刻を争ういっこくをあらそう★★
释义

 わずかな時間も無駄にできないほど、急を要すること。

 争分夺秒。

例句
患者の状態は一刻を争うもので、すぐに手術が行われた。患者情况十分紧急,立刻进行了手术。
一糸乱れずいっしらんれず★★
释义

 少しも乱れず、整然としていること。

 一丝不乱;井然有序。

例句
パレードでは、隊列が一糸乱れぬ動きで進み、その整然さに目を奪われた。游行队伍动作整齐划一地前进,让人看得入神。
二の次にのつぎ★★
释义

 ある物事を軽視して、後回しにすること。

 放在次要位置;不优先考虑。

例句
彼は毎日ゲームばかりしていて、宿題はいつも二の次にしている。他每天只顾玩游戏,作业总是被放到一边。
二つ返事ふたつへんじ★★
释义

 すぐに快く承諾すること。

 一口答应。

例句
急な頼みだったのに、彼女は二つ返事で手伝ってくれた。尽管是临时请求,她却爽快地答应帮忙。
二の足を踏むにのあしをふむ★★
释义

 ためらって前に進めないこと。

 犹豫不决。

例句
リスクが高いと分かり、投資するかどうかで二の足を踏んでいる。知道风险很高后,在是否投资上犹豫不决。
二枚舌にまいじた★★
释义

 言うことが裏表で一致しないこと。

 两面三刀。

例句
あの政治家は状況によって発言を変えるので、二枚舌だと批判されている。那个政治家因根据情况改变说法,被批评为两面派。
三拍子揃うさんびょうしそろう★★
释义

 条件がすべて整っていること。

 条件完备。

例句
立地・価格・サービスの三拍子が揃ったホテルは、すぐに予約で埋まった。地段、价格和服务三方面都很优秀的酒店,很快就被订满了。
五月雨式さみだれしき★★
释义

 同じことが途切れ途切れに続くこと。

 断断续续。

例句
五月雨式のお願いで申し訳ありませんが、先ほどの件にもう一点だけ追加させてください。不好意思一直零零散散地提要求,关于刚才那件事再补充一点。
百歩譲るひゃっぽゆずる★★
释义

 大きく譲歩して相手の立場を認めること。

 退一百步说。

例句
百歩譲って彼の言い分を認めたとしても、その行動は納得できない。即使退一百步承认他说的有道理,那种行为也无法接受。
饭团君日语学习下载QR
饭团君日语学习

【口语练习】

要想提升日语的发音和口语交流能力,每天进行口语练习是非常有必要的。App上有口语练习功能,快去试试吧!