對話全文
接線員
お電話ありがとうございます。551引っ越しセンターでございます。感謝來電。這裡是551搬家公司。顧客
お世話になります。引っ越しの見積もりをお願いしたくてお電話しました。你好。我打電話是想詢問搬家的價格。接線員
ありがとうございます。お引っ越しの予定日はお決まりでしょうか?謝謝。請問搬家日期已經確定了嗎?顧客
はい、3月25日を予定しています。是的,打算在3月25日。接線員
承知しました。現在のお住まいと、新しいご住所のエリアをお伺いしてもよろしいでしょうか?明白了。請問您現在住的地址和新居的大概區域是哪裡?顧客
はい、現在は練馬区で、新居は中野区になります。現在住在練馬區,新家在中野區。接線員
ありがとうございます。お部屋の広さはどのくらいですか?謝謝。請問房間的大小是?顧客
1LDKで、一人暮らしです。荷物はそんなに多くないと思います。1LDK,一個人住。東西應該不多。接線員
そうしますと、2トントラック1台で十分かと思われます。大きな家具や家電はございますか?這樣的話,一輛2噸卡車應該就夠了。請問有大型家具或家電嗎?顧客
冷蔵庫と洗濯機、テレビくらいです。有冰箱、洗衣機和電視。接線員
かしこまりました。段ボールなどの梱包資材は必要ですか?好的。需要紙箱等打包材料嗎?顧客
はい、いただけると助かります。是的,如果能提供那就太好了。接線員
承知しました。お見積もりは無料で、スタッフが訪問して正確に出すこともできますが、このまま電話での概算も可能です。明白。我們可以安排工作人員上門做免費估價,也可以直接在電話提供大概報價。顧客
とりあえず電話での概算をお願いします。那先電話報價吧。接線員
はい。3月下旬は繁忙期になりますので、平日ですと4万円前後、土日ですと5万円ほどになります。好的。 3月下旬是旺季,平日的話大約4萬日元左右,週末的話大約5萬。顧客
なるほど。平日にお願いしようと思っています。這樣啊。我選平日。接線員
ありがとうございます。ちなみに3月25日(火)の午前便でしたら、今のところ空いております。謝謝。目前3月25日(星期二)上午的時段還有空位。顧客
分かりました。ちょっと考えさせてください。お支払いって、どうなりますか?明白。讓我再考慮一下。請問付款方式是怎樣?接線員
当日、作業後に現金またはクレジットカードでお願いしております。當天作業結束後,用現金或信用卡都可以付款。顧客
わかりました。ありがとうございます。知道了。謝謝。接線員
ありがとうございます。では、決まりましたらなるべくお早めにお電話いただければと思います。失礼いたします。謝謝。確定了的話,請儘早再來電。再見。