おにぎり君の日本語発音教室 日本語発音教室
繁體中文 ▾
文法詳解

〜と いうより

N2 比較
★★
用法
普通文 + いうより (+ )
形容動詞 + いうより (+ )
名詞 + いうより (+ )
說明
 この文型は、ある表現や状況について、前に述べた内容よりも後の内容のほうが適切であると判断するときに使われる表現です。 這個句型用來表達後續內容比前述內容更為適當。 類似中文的「與其說~不如說~」。
例句
かれつかれているというより、むしろきているようだ。與其說他累了,不如說他厭倦了。
これは料理りょうりというより芸術作品げいじゅつさくひんだ。與其說它是料理,不如說它是藝術品。
彼女かのじょかしこというより、ずるがしこいとったほうがいい。與其說她聰明,不如說她狡猾。
かれの言いかたきびしいというよりもつめたい。他的說話方式,與其說是嚴厲,不如說是冷漠。
かれおこっているというより、ショックをけているようだ。與其說他生氣了,不如說他是受到了驚嚇。
相關文法
飯糰君日文學習 下載 QR
飯糰君日文學習

【文法測試】

學過的文法是否真正掌握了呢? App上有文法測驗和複習功能,快去試試吧!