おにぎり君の日本語発音教室 日本語発音教室
繁體中文 ▾
文法詳解

〜かと 思うと・〜かと 思ったら

N2 意外 之後
★★
用法
動詞辞書 + + 思う or 思ったら
動詞 + + 思う or 思ったら
說明
 この文型は、ある出来事が起こった直後に、次の出来事がほぼ同時に起こることを表す表現です。話し手の驚きや意外性を含む場合が多く、予測できない状況を強調するときに使われます。この文型は、自分の行動には使われないのが一般的です。 這個句型用來表示某個事件剛一發生,馬上就發生了下一個事件。 類似中文的「剛~就~」或「剛~就~」等。
例句
あめしたかとおもうと、すぐにやんだ。剛下起雨來,馬上又停了。
かれかとおもったら、もうかえってしまった。我以為他來了,沒想到他已經走了。
はるかとおもったら、またふゆのようなさむさがもどってきた。剛以為春天來了,又回到了冬天般的寒冷。
あたらしい社員しゃいん入社にゅうしゃしたかとおもったら、もうめてしまった。新進員工才剛入職,馬上就辭職了。
そられたかとおもうと、またすぐにくもはじめた。天剛放晴,很快又開始變陰了。
飯糰君日文學習 下載 QR
飯糰君日文學習

【文法測試】

學過的文法是否真正掌握了呢? App上有文法測驗和複習功能,快去試試吧!