문법 상세
〜かと 思うと・〜かと 思ったら
N2
予想外
直後
★★
접속
動詞辞書形か + と + 思うと or 思ったら
動詞た形か + と + 思うと or 思ったら
설명
この文型は、ある出来事が起こった直後に、次の出来事がほぼ同時に起こることを表す表現です。話し手の驚きや意外性を含む場合が多く、予測できない状況を強調するときに使われます。この文型は、自分の行動には使われないのが一般的です。 이 문형은 어떤 사건이 일어난 직후에 다음 사건이 거의 동시에 일어남을 나타내는 표현입니다. 화자의 놀라움이나 의외성을 포함하는 경우가 많으며, 예측할 수 없는 상황을 강조할 때 사용됩니다. 이 문형은 자신의 행동에는 사용되지 않는 것이 일반적입니다.
예문
雨が降り出したかと思うと、すぐにやんだ。비가 내리기 시작했나 싶더니 금방 그쳤다.
彼が来たかと思ったら、もう帰ってしまった。그가 왔나 싶더니 벌써 돌아가 버렸다.
春が来たかと思ったら、また冬のような寒さが戻ってきた。봄이 왔나 싶더니 다시 겨울 같은 추위가 돌아왔다.
新しい社員が入社したかと思ったら、もう辞めてしまった。새 사원이 입사했나 싶더니 벌써 그만둬 버렸다.
空が晴れたかと思うと、またすぐに曇り始めた。하늘이 갰나 싶더니 다시 금방 흐려지기 시작했다.