おにぎり君の日本語発音教室 日本語発音教室
繁體中文 ▾
文法詳解

〜とかで

N2 理由 傳聞
★★
用法
普通文とか +
說明
 この文型は、理由や原因を曖昧に伝えるときに使われる表現です。具体的な理由や原因を明確にしないまま、話し手が聞いた情報や推測に基づいて説明する場合によく使われます。 這個句型用來表達某個不是特別明確的原因。 類似中文的「聽說好像是~」或「據說是因為~」等。
例句
かれ風邪かぜをひいたとかで今日きょう欠席けっせきするらしい。聽說他感冒了,所以今天好像沒來。
彼女かのじょ家族かぞく事情じじょうとかできゅう仕事しごとめたらしい。聽說她因為家庭原因突然辭職了。
交通事故こうつうじこがあったとかで電車でんしゃおくれているみたいだ。聽說出了交通事故,電車可能要晚點了。
あのレストラン、閉店へいてんしたとかでいまはもう営業えいぎょうしていないんだって。聽說那家餐廳關門了,現在已經不營業了。
かれらはなにかの誤解ごかいがあったとかで最近さいきんはなしていないらしい。聽說他們之間有點誤會,最近好像沒怎麼說話。
相關文法
飯糰君日文學習 下載 QR
飯糰君日文學習

【文法測試】

學過的文法是否真正掌握了呢? App上有文法測驗和複習功能,快去試試吧!