Chi tiết ngữ pháp
〜とかで
N2
理由
伝聞
★★
Cách nối
普通文とか + で
Giải thích
この文型は、理由や原因を曖昧に伝えるときに使われる表現です。具体的な理由や原因を明確にしないまま、話し手が聞いた情報や推測に基づいて説明する場合によく使われます。 Mẫu câu này được dùng khi truyền đạt một lý do hoặc nguyên nhân một cách mơ hồ. Nó được dùng khi người nói giải thích điều gì đó dựa trên lời truyền đạt hoặc giả định mà không làm rõ lý do hay nguyên nhân thực sự.
Ví dụ
彼は風邪をひいたとかで、今日は欠席するらしい。Nghe nói anh ấy bị cảm gì đó nên hôm nay hình như vắng mặt.
彼女は家族の事情とかで、急に仕事を辞めたらしい。Nghe nói cô ấy có chuyện gia đình gì đó nên đột ngột nghỉ việc.
交通事故があったとかで、電車が遅れているみたいだ。Nghe nói có tai nạn giao thông gì đó nên tàu điện hình như bị trễ.
あのレストラン、閉店したとかで、今はもう営業していないんだって。Nghe nói nhà hàng đó đóng cửa gì đó nên giờ không còn hoạt động nữa.
彼らは何かの誤解があったとかで、最近話していないらしい。Nghe nói giữa họ có hiểu lầm gì đó nên dạo này hình như không nói chuyện với nhau.
Ngữ pháp liên quan
Onigiri – Học tiếng Nhật
【Kiểm tra ngữ pháp】
Bạn đã thực sự ghi nhớ ngữ pháp đã học chưa? Ứng dụng có cả chức năng kiểm tra ngữ pháp và ôn tập, hãy thử nhé!