おにぎり君の日本語発音教室 日本語発音教室
English ▾

Idioms of "Head"20 idioms

頭がいいあたまがいい★★★
Meaning

 理解力や判断力が優れており、物事をよく考えられること。

  Smart; intelligent; quick-witted.

Example
彼は頭がいいだけでなく、説明も上手なので周りから頼りにされている。He’s not only smart but also good at explaining, so people rely on him.
頭が悪いあたまがわるい★★★
Meaning

 理解力や判断力が乏しく、物事をうまく考えられないこと。

  Not smart; unintelligent.

Example
頭が悪いと思われたくなくて、分からないところをそのままにしてしまった。I didn’t want to seem stupid, so I left what I didn’t understand without asking.
頭が固いあたまがかたい★★☆
Meaning

 考え方が柔軟でなく、新しい意見や変化を受け入れにくいこと。

  Rigid; inflexible; stubborn in thinking.

Example
新しいやり方を提案しても、彼は頭が固くてなかなか受け入れようとしない。Even when new ideas are proposed, he’s too rigid to accept them.
頭が痛いあたまがいたい★★★
Meaning

 問題や悩みがあり、どう対処すればよいか困っていること。

  Be troubled; have a headache (figuratively); be at a loss.

Example
予算が足りないうえに期限も迫っていて、どう進めるべきか頭が痛いWith a limited budget and a tight deadline, I don’t know how to proceed—it’s a real headache.
頭が古いあたまがふるい★★☆
Meaning

 考え方や価値観が古く、時代に合っていないこと。

  Old-fashioned; outdated in thinking.

Example
彼は年齢のせいか少し頭が古くて、新しい働き方にはなかなか適応できていない。Perhaps because of his age, his thinking is somewhat outdated, and he struggles to adapt to new ways of working.
頭がいっぱいあたまがいっぱい★★☆
Meaning

 あることで意識が占められ、他のことを考える余裕がない状態であること。

  Be full of something; be preoccupied.

Example
明日の発表のことで頭がいっぱいで、ほかのことを考える余裕がない。I’m so preoccupied with tomorrow’s presentation that I can’t think about anything else.
頭が切れるあたまがきれる★★
Meaning

 判断や処理が速く、物事を的確にこなす能力があること。

  Sharp; quick-thinking; clever.

Example
彼は頭が切れるので、複雑な問題でもすぐに解決策を見つけることができる。He’s quick-witted and can find solutions even to complex problems.
頭が下がるあたまがさがる★★
Meaning

 相手の行為や態度に感心し、尊敬の気持ちを抱くこと。

  Be impressed; feel respect; admire.

Example
毎日遅くまで働きながら家族の面倒も見ている彼女には、本当に頭が下がるI truly admire her for working late every day while also taking care of her family.
頭が上がらないあたまがあがらない★★
Meaning

 相手に対して負い目や恩があり、対等に振る舞えないこと。

  Cannot stand up to; feel indebted; be unable to oppose.

Example
迷惑ばかりかけているのに文句ひとつ言わず支えてくれる家族には、本当に頭が上がらないI feel deeply indebted to my family, who support me without complaint even though I cause them so much trouble.
頭を使うあたまをつかう★★★
Meaning

 よく考えて判断したり、工夫したりすること。

  Use one’s head; think; use one’s brains.

Example
この問題は単純な暗記では解けないから、しっかり頭を使って考えないといけない。This problem can’t be solved by memorization—you need to really use your brain.
頭を下げるあたまをさげる★★☆
Meaning

 相手に対して敬意や謝意を示すために、頭を低くすること。

  Bow; show respect; apologize.

Example
自分のミスでチームに迷惑をかけてしまい、全員の前で頭を下げたI caused trouble for the team with my mistake and bowed my head to apologize in front of everyone.
頭をひねるあたまをひねる★★
Meaning

 よい考えが出るように、あれこれと考え込むこと。

  Rack one’s brains; think hard.

Example
いいアイデアがなかなか浮かばず、締め切り直前まで頭をひねっていた。I couldn’t come up with a good idea and kept racking my brain until the last minute.
頭を抱えるあたまをかかえる★★
Meaning

 問題や悩みを抱えて、困り果てること。

  Be at a loss; be troubled; be overwhelmed.

Example
予算も人手も足りず、どう進めるべきか分からなくて頭を抱えている。With not enough budget or staff, I’m at a loss and holding my head in frustration.
頭を冷やすあたまをひやす★★
Meaning

 興奮や怒りを抑えて、冷静な状態に戻ること。

  Cool down; calm oneself.

Example
口論になりそうだったので、その場を離れて少し頭を冷やしてから話し合うことにした。We were about to argue, so I stepped away to cool off before continuing the discussion.
頭を悩ますあたまをなやます★★
Meaning

 問題などによって、長く考え込んだり苦しんだりすること。

  Trouble; worry; cause distress.

Example
新しいサービスの方向性がなかなか決まらず、チーム全体で頭を悩ませている。The direction of the new service hasn’t been decided yet, and the whole team is struggling with it.
頭を切り替えるあたまをきりかえる★★
Meaning

 気持ちや考え方を変えて、別のことに意識を向けること。

  Switch one’s mindset; change gears.

Example
さっきの失敗は忘れて、次の仕事に集中できるように頭を切り替えたI put the earlier mistake behind me and switched my mindset to focus on the next task.
頭にくるあたまにくる★★
Meaning

 強い怒りを感じること。

  Get angry; be furious.

Example
事情を知らないのに決めつけてくる態度には、さすがに頭にきたIt really annoyed me that he jumped to conclusions without knowing the situation.
頭に入れるあたまにいれる★★☆
Meaning

 必要なことを覚えておくようにすること。

  Keep in mind; learn; remember.

Example
大事なポイントだけでもいいから、事前に頭に入れておいてほしい。At least make sure to keep the key points in mind beforehand.
頭に浮かぶあたまにうかぶ★★
Meaning

 考えやイメージが自然に思い出されること。

  Come to mind; occur to one.

Example
この曲を聞くと、学生時代の思い出が自然と頭に浮かんでくる。When I hear this song, memories of my school days naturally come to mind.
頭に血が上るあたまにちがのぼる★☆
Meaning

 強い怒りや興奮で、冷静さを失うこと。

  Lose one’s temper; be carried away by anger.

Example
彼は批判されるとすぐ頭に血が上って、感情的な言い方になってしまう。When he’s criticized, he quickly loses his temper and becomes emotional.
Onigiri Japanese LearningDownloadQR
Onigiri Japanese Learning

【Speaking Practice】

To improve your Japanese pronunciation and oral communication skills, daily speaking practice is essential. There is a speaking practice function on the app, go and try it!