おにぎり君の日本語発音教室 日本語発音教室
English ▾

Idioms of "Animals"21 idioms

犬の遠吠えいぬのとおぼえ★★
Meaning

 陰で強がりを言うこと。

  Empty bravado; talk big behind someone’s back.

Example
直接言えずに陰で文句を言うなんて、犬の遠吠えにすぎない。Complaining behind someone’s back is nothing but empty bravado.
犬猿の仲けんえんのなか★★
Meaning

 非常に仲が悪い関係。

  Like cats and dogs.

Example
あの二人は昔から犬猿の仲で、同じチームにはいられない。Those two have always been like oil and water and can’t work together.
猫をかぶるねこをかぶる★★☆
Meaning

 本性を隠しておとなしく見せること。

  Pretend to be innocent.

Example
彼女は初対面では猫をかぶっているが、実はとても活発な性格だ。She acts reserved at first, but she’s actually very lively.
猫の手も借りたいねこのてもかりたい★★
Meaning

 非常に忙しく、人手が足りないこと。

  So busy one could use any help.

Example
年末のセール期間は注文が殺到して、猫の手も借りたいほど忙しい。During the year-end sale, we’re so busy that we could use any help.
借りてきた猫かりてきたねこ★☆
Meaning

 普段と違っておとなしい様子。

  Unusually quiet.

Example
普段はにぎやかな彼が、会議では借りてきた猫のようにおとなしかった。Usually lively, he was unusually quiet in the meeting.
猫舌ねこじた★★☆
Meaning

 熱いものが苦手なこと。

  Sensitive to hot food.

Example
猫舌なので、熱いスープは少し冷ましてから飲む。Since I’m sensitive to heat, I let hot soup cool before drinking.
猫の額ねこのひたい★☆
Meaning

 非常に狭いこと。

  As small as a cat’s forehead; tiny space.

Example
この家は庭付きとはいえ、実際は猫の額ほどの広さしかない。Though it has a yard, it’s actually tiny.
袋の鼠ふくろのねずみ★★
Meaning

 逃げ場がなく追い詰められた状態。

  Trapped; cornered.

Example
出口をふさがれて、犯人は袋の鼠となった。With all exits blocked, the culprit was cornered.
馬が合ううまがあう★★
Meaning

 性格や気持ちがよく合うこと。

  Get along well.

Example
配属されたばかりの同僚とすぐに馬が合って、仕事もやりやすくなった。I quickly clicked with my new colleague, which made work easier.
野次馬やじうま★★☆
Meaning

 興味本位で見物する人。

  Onlooker; rubbernecker.

Example
駅前でちょっとした言い争いが起きただけなのに、すぐに野次馬が集まって通行の邪魔になった。A small argument at the station quickly drew a crowd of onlookers, blocking the way.
牛の歩みうしのあゆみ★★
Meaning

 非常にゆっくり進むこと。

  At a snail’s pace.

Example
計画は問題続きで、牛の歩みのようにしか進んでいない。The plan is progressing at a snail’s pace due to constant issues.
狐の嫁入りきつねのよめいり★★
Meaning

 晴れているのに雨が降ること。

  Sunshower.

Example
さっきまで晴れていたのに急に雨が降り出して、まるで狐の嫁入りみたいだ。It suddenly started raining while the sun was still shining—like a sun shower.
狐につままれるきつねにつままれる★★
Meaning

 不思議で訳が分からないこと。

  Feel as if tricked by a fox; be completely bewildered.

Example
説明を聞いても納得できず、狐につままれたような気分だった。Even after the explanation, I felt completely puzzled.
狸寝入りたぬきねいり★★
Meaning

 寝たふりをすること。

  Feign sleep.

Example
母にまだ起きているのがばれそうになって、あわてて目を閉じて狸寝入りをした。When my mom was about to find out I was still awake, I quickly shut my eyes and pretended to be asleep.
鶴の一声つるのひとこえ★☆
Meaning

 有力者の一言で物事が決まること。

  A single decisive word from someone in power.

Example
議論がまとまらなかったが、社長の鶴の一声で方針が決まった。The discussion was going nowhere until the president made a decisive call.
雀の涙すずめのなみだ★★
Meaning

 ごくわずかな量。

  A tiny amount.

Example
ボーナスといっても雀の涙ほどで、生活の足しにもならなかった。The bonus was so small it hardly made a difference.
長蛇の列ちょうだのれつ★★☆
Meaning

 長く続く行列。

  A long line; a huge queue.

Example
人気ラーメン店の前には、開店前から長蛇の列ができていた。A long line had already formed in front of the popular ramen shop before it opened.
うなぎのぼりうなぎのぼり★★
Meaning

 急激に上昇すること。

  Rise rapidly; skyrocket.

Example
最近、そのアプリの利用者数がうなぎのぼりに増えている。The number of users for that app has been rising rapidly.
虫がいいむしがいい★★
Meaning

 自分に都合のいいことばかり考えること。

  Self-serving.

Example
自分は何もしないのに結果だけ欲しがるなんて、あまりにも虫がいいWanting results without doing anything is just too selfish.
虫の知らせむしのしらせ★☆
Meaning

 理由は分からないが何かを感じること。

  Premonition.

Example
何となく虫の知らせがして、久しぶりに実家へ電話をかけてみた。I had a strange feeling and decided to call my family after a long time.
さばを読むさばをよむ★★
Meaning

 数をごまかすこと。

  Fudge numbers.

Example
体重を聞かれて、つい見栄を張ってさばを読んでしまった。When asked about my weight, I exaggerated a bit to make it seem lower.
Onigiri Japanese LearningDownloadQR
Onigiri Japanese Learning

【Speaking Practice】

To improve your Japanese pronunciation and oral communication skills, daily speaking practice is essential. There is a speaking practice function on the app, go and try it!