「동물」에 관한 관용구총 21개
犬の遠吠えいぬのとおぼえ★★
의미陰で強がりを言うこと。
뒤에서 큰소리치며 허세를 부리는 것.
예문直接言えずに陰で文句を言うなんて、犬の遠吠えにすぎない。직접 말하지 못하고 뒤에서 불평하다니, 비겁한 허세에 지나지 않는다.
犬猿の仲けんえんのなか★★
의미非常に仲が悪い関係。
몹시 사이가 나쁜 관계.
예문あの二人は昔から犬猿の仲で、同じチームにはいられない。저 두 사람은 예전부터 견원지간이라, 같은 팀에는 둘 수 없다.
猫をかぶるねこをかぶる★★☆
의미本性を隠しておとなしく見せること。
본성을 감추고 얌전한 척하는 것.
예문彼女は初対面では猫をかぶっているが、実はとても活発な性格だ。그녀는 처음 만나면 얌전한 척하지만, 사실은 무척 활발한 성격이다.
猫の手も借りたいねこのてもかりたい★★
의미非常に忙しく、人手が足りないこと。
몹시 바빠 일손이 부족한 것.
예문年末のセール期間は注文が殺到して、猫の手も借りたいほど忙しい。연말 세일 기간은 주문이 쇄도해, 고양이 손이라도 빌리고 싶을 만큼 바쁘다.
借りてきた猫かりてきたねこ★☆
의미普段と違っておとなしい様子。
평소와 달리 얌전한 모습.
예문普段はにぎやかな彼が、会議では借りてきた猫のようにおとなしかった。평소엔 떠들썩한 그가, 회의에서는 빌려 온 고양이처럼 얌전했다.
猫舌ねこじた★★☆
의미熱いものが苦手なこと。
뜨거운 것을 잘 못 먹는 것.
예문猫舌なので、熱いスープは少し冷ましてから飲む。뜨거운 걸 잘 못 먹어서, 뜨거운 국은 좀 식힌 뒤에 마신다.
猫の額ねこのひたい★☆
의미非常に狭いこと。
몹시 좁은 것.
예문この家は庭付きとはいえ、実際は猫の額ほどの広さしかない。이 집은 정원이 딸렸다고는 해도, 실제로는 손바닥만 한 넓이밖에 안 된다.
袋の鼠ふくろのねずみ★★
의미逃げ場がなく追い詰められた状態。
달아날 곳이 없어 궁지에 몰린 상태.
예문出口をふさがれて、犯人は袋の鼠となった。출구가 막혀, 범인은 독 안에 든 쥐 신세가 되었다.
馬が合ううまがあう★★
의미性格や気持ちがよく合うこと。
성격이나 마음이 잘 맞는 것.
예문配属されたばかりの同僚とすぐに馬が合って、仕事もやりやすくなった。막 배치된 동료와 금방 마음이 맞아, 일도 한결 수월해졌다.
野次馬やじうま★★☆
의미興味本位で見物する人。
흥미 본위로 구경하는 사람.
예문駅前でちょっとした言い争いが起きただけなのに、すぐに野次馬が集まって通行の邪魔になった。역 앞에서 사소한 말다툼이 났을 뿐인데, 금세 구경꾼이 몰려들어 통행에 방해가 되었다.
牛の歩みうしのあゆみ★★
의미非常にゆっくり進むこと。
매우 느릿느릿 나아가는 것.
예문計画は問題続きで、牛の歩みのようにしか進んでいない。계획은 문제가 잇따라, 거북이걸음처럼밖에 나아가지 못하고 있다.
狐の嫁入りきつねのよめいり★★
의미晴れているのに雨が降ること。
맑은데도 비가 내리는 것.
예문さっきまで晴れていたのに急に雨が降り出して、まるで狐の嫁入りみたいだ。방금까지 맑았는데 갑자기 비가 내리기 시작해, 마치 여우비 같다.
狐につままれるきつねにつままれる★★
의미不思議で訳が分からないこと。
이상하고 영문을 알 수 없는 것.
예문説明を聞いても納得できず、狐につままれたような気分だった。설명을 들어도 납득이 안 되어, 여우에 홀린 듯한 기분이었다.
狸寝入りたぬきねいり★★
의미寝たふりをすること。
자는 척하는 것.
예문母にまだ起きているのがばれそうになって、あわてて目を閉じて狸寝入りをした。아직 깨어 있는 게 엄마에게 들킬 것 같아, 황급히 눈을 감고 자는 척했다.
鶴の一声つるのひとこえ★☆
의미有力者の一言で物事が決まること。
유력자의 한마디로 일이 결정되는 것.
예문議論がまとまらなかったが、社長の鶴の一声で方針が決まった。논의가 좀처럼 정리되지 않았지만, 사장의 한마디로 방침이 정해졌다.
雀の涙すずめのなみだ★★
의미ごくわずかな量。
아주 적은 양.
예문ボーナスといっても雀の涙ほどで、生活の足しにもならなかった。보너스라고 해 봐야 쥐꼬리만 해서, 생활에 보탬도 되지 않았다.
長蛇の列ちょうだのれつ★★☆
의미長く続く行列。
길게 이어지는 행렬.
예문人気ラーメン店の前には、開店前から長蛇の列ができていた。인기 라멘집 앞에는 개점 전부터 긴 줄이 늘어서 있었다.
うなぎのぼりうなぎのぼり★★
의미急激に上昇すること。
급격히 상승하는 것.
예문最近、そのアプリの利用者数がうなぎのぼりに増えている。최근, 그 앱의 사용자 수가 가파르게 늘고 있다.
虫がいいむしがいい★★
의미自分に都合のいいことばかり考えること。
자기에게 유리한 것만 생각하는 것.
예문自分は何もしないのに結果だけ欲しがるなんて、あまりにも虫がいい。자기는 아무것도 안 하면서 결과만 바라다니, 너무 이기적이다.
虫の知らせむしのしらせ★☆
의미理由は分からないが何かを感じること。
이유는 알 수 없지만 무언가를 느끼는 것.
예문何となく虫の知らせがして、久しぶりに実家へ電話をかけてみた。왠지 모르게 불길한 예감이 들어, 오랜만에 본가에 전화를 걸어 보았다.
さばを読むさばをよむ★★
의미数をごまかすこと。
수를 속이는 것.
예문体重を聞かれて、つい見栄を張ってさばを読んでしまった。체중을 묻길래, 그만 허세를 부려 수를 속이고 말았다.
