おにぎり君の日本語発音教室 日本語発音教室
日本語 ▾
会話全文
本部長
本日ほんじつはおいそがしいなか、ありがとうございます。技術本部長ぎじゅつほんぶちょう三浦みうらです。どうぞおけください。Thank you very much for taking the time to come today. I’m Miura, the Head of the Technology Division. Please have a seat.
応募者
ありがとうございます。ちょうもうします。本日ほんじつはよろしくおねがいいたします。Thank you. My name is Zhang. I appreciate the opportunity today.
本部長
これまでの面接めんせつ技術的ぎじゅつてき部分ぶぶん拝見はいけんしましたので、今日きょうはもうすこしお人柄ひとがらやおかんがえをおうかがいしたいとおもいます。We already reviewed the technical aspects in previous interviews, so today I’d like to learn more about your personality and way of thinking.
応募者
承知しょうちしました。よろしくおねがいいたします。Understood. Thank you.
本部長
まず、これまで中国ちゅうごく日本にほん両方りょうほう開発かいはつ経験けいけんされていますが、はたらうえ一番いちばん大切たいせつにしていることはなんですか?First, since you’ve worked in both China and Japan, what do you value most when working?
応募者
はい。わたしは「チームで信頼しんらいきずくこと」と「品質ひんしつまもること」を大切たいせつにしています。Yes. I value Building Trust Within The Team and Maintaining Quality.
応募者
いアプリをつくるには、メンバーかんのコミュニケーションがかせませんし、ユーザーに安心あんしんして使つかってもらえる品質ひんしつ維持いじすることが自分じぶん責任せきにんだとかんがえています。To create a good application, communication among team members is essential, and maintaining a level of quality that users can trust is a responsibility I take seriously.
本部長
とてもかんがえですね。日本にほんはたらなかで、文化ぶんかはたらかたちがいで苦労くろうされたことはありますか?That’s an excellent mindset. Have you experienced any difficulties due to cultural or working style differences in Japan?
応募者
最初さいしょ報告ほうこく連絡れんらく相談そうだんのタイミングに戸惑とまどいました。中国ちゅうごくではスピードを重視じゅうししますが、日本にほんでは丁寧ていねい確認かくにんもとめられます。At first, I struggled with the timing of reporting, communication, and consultation. In China, speed is emphasized, whereas in Japan, careful confirmation is required.
応募者
ただ、いまはそのバランスがれるようになり、チーム全体ぜんたいうごきも意識いしきして行動こうどうできるようになりました。However, I’ve since learned to balance both, and I can now act with the team’s overall situation in mind.
本部長
素晴すばらしい成長せいちょうですね。では、当社とうしゃ入社にゅうしゃしたらどのような仕事しごとをしてみたいですか?That’s wonderful growth. So, what kind of work would you like to do if you join our company?
応募者
御社おんしゃ自社開発じしゃかいはつされているアプリにたずさわりたいです。I would like to be involved in your company’s in-house application development.
応募者
ユーザーの反応はんのう直接ちょくせつかんじながら、機能改善きのうかいぜんつづけていくような仕事しごと魅力みりょくかんじています。I’m attracted to work where I can directly feel users’ reactions and continually improve features.
応募者
そして将来的しょうらいてきには技術ぎじゅつリーダーとしてチームをまとめ、海外かいがいメンバーとの連携れんけいかしたいです。Eventually, I’d like to become a technical leader, guiding the team and utilizing my experience working with overseas members.
本部長
なるほど。ちなみに、将来しょうらいはどんなエンジニアを目指めざしていますか?I see. And what kind of engineer do you aspire to be in the future?
応募者
技術力ぎじゅつりょくだけでなく、周囲しゅういうごかせるエンジニアになりたいです。I want to be an engineer who not only has strong technical skills but can also motivate and guide others.
応募者
開発かいはつ現場げんばでは個人こじんのスキルより、チームのちから結果けっかめるとおもっています。そのために自分じぶん橋渡はしわたやくになれたらとおもいます。In development, it’s not individual skill but the strength of the team that determines results. I hope to become someone who can bridge gaps and support that teamwork.
本部長
とても共感きょうかんできますね。では最後さいごに、転職先てんしょくさきとして当社とうしゃえらばれたおしえてください。I can relate to that very much. Finally, what was the decisive factor in choosing our company as your next career move?
応募者
御社おんしゃ業界ぎょうかいでも安定あんていした実績じっせきがありながら、あたらしい技術ぎじゅつにも積極的せっきょくてきんでいるてん魅力みりょくかんじたからです。Your company has stable achievements in the industry while also actively adopting new technologies, which I find very attractive.
応募者
わたしながはたらきながら成長せいちょうしていける会社かいしゃだとかんじ、志望しぼういたしました。I felt this is a place where I can grow while working long-term, so I applied.
本部長
ありがとうございます。丁寧ていねいにおはなしいただきましたね。こちらからの質問しつもん以上いじょうです。結果けっか後日ごじつ人事じんじよりご連絡れんらくいたします。Thank you. Your explanations were very thoughtful. That concludes my questions. HR will contact you with the results at a later date.
応募者
本日ほんじつ貴重きちょうなお時間じかんをいただき、ありがとうございました。よろしくおねがいいたします。Thank you very much for your valuable time today. I appreciate it.
おにぎり君の日本語教室 ダウンロード QR
おにぎり君の日本語教室

【音読練習】

日本語の発音と会話能力を向上させるために、毎日、音読練習をしましょう!アプリには音読練習の機能があるので、ぜひ試してみてください!