おにぎり君の日本語発音教室 日本語発音教室
한국어 ▾
전체 대화
본부장
本日ほんじつはおいそがしいなか、ありがとうございます。技術本部長ぎじゅつほんぶちょう三浦みうらです。どうぞおけください。오늘 바쁜 중에 시간 내주셔서 감사합니다. 저는 기술 본부장 미우라입니다. 앉으세요.
지원자
ありがとうございます。ちょうもうします。本日ほんじつはよろしくおねがいいたします。감사합니다. 저는 장이라고 합니다. 오늘 잘 부탁드립니다.
본부장
これまでの面接めんせつ技術的ぎじゅつてき部分ぶぶん拝見はいけんしましたので、今日きょうはもうすこしお人柄ひとがらやおかんがえをおうかがいしたいとおもいます。앞서 면접에서 기술적인 부분은 파악했어요. 오늘은 성격과 생각을 더 알고 싶어요.
지원자
承知しょうちしました。よろしくおねがいいたします。알겠습니다. 잘 부탁드립니다.
본부장
まず、これまで中国ちゅうごく日本にほん両方りょうほう開発かいはつ経験けいけんされていますが、はたらうえ一番いちばん大切たいせつにしていることはなんですか?먼저, 중국과 일본에서 개발 업무를 해오셨는데 업무에서 가장 중요하게 생각하는 것은 무엇인가요?
지원자
はい。わたしは「チームで信頼しんらいきずくこと」と「品質ひんしつまもること」を大切たいせつにしています。네. 제가 가장 중요하게 생각하는 것은 '팀 내 신뢰 구축'과 '품질 지키기'예요.
지원자
いアプリをつくるには、メンバーかんのコミュニケーションがかせませんし、ユーザーに安心あんしんして使つかってもらえる品質ひんしつ維持いじすることが自分じぶん責任せきにんだとかんがえています。좋은 제품을 만들기 위해서는 팀 간 소통이 필수이고, 사용자가 안심하고 사용할 수 있는 품질은 반드시 지켜야 할 책임이라고 생각해요.
본부장
とてもかんがえですね。日本にほんはたらなかで、文化ぶんかはたらかたちがいで苦労くろうされたことはありますか?아주 좋은 생각이네요. 일본에서 일할 때 문화나 업무 방식의 차이로 당황한 적이 있었나요?
지원자
最初さいしょ報告ほうこく連絡れんらく相談そうだんのタイミングに戸惑とまどいました。中国ちゅうごくではスピードを重視じゅうししますが、日本にほんでは丁寧ていねい確認かくにんもとめられます。처음에는 보고·연락·상담 타이밍이 혼란스러웠어요. 중국에서는 속도가 더 중시되고, 일본에서는 세밀한 확인이 요구됐어요.
지원자
ただ、いまはそのバランスがれるようになり、チーム全体ぜんたいうごきも意識いしきして行動こうどうできるようになりました。하지만 지금은 균형을 잡을 수 있게 되었고, 팀 전체 동향을 의식하면서 행동할 수 있게 됐어요.
본부장
素晴すばらしい成長せいちょうですね。では、当社とうしゃ入社にゅうしゃしたらどのような仕事しごとをしてみたいですか?그건 아주 좋은 성장이네요. 저희 회사에 입사한다면 어떤 업무를 하고 싶으세요?
지원자
御社おんしゃ自社開発じしゃかいはつされているアプリにたずさわりたいです。귀사가 개발 중인 자사 앱에 참여하고 싶어요.
지원자
ユーザーの反応はんのう直接ちょくせつかんじながら、機能改善きのうかいぜんつづけていくような仕事しごと魅力みりょくかんじています。사용자 반응을 직접 느끼면서 기능을 반복적으로 개선하는 이런 업무가 매력적이에요.
지원자
そして将来的しょうらいてきには技術ぎじゅつリーダーとしてチームをまとめ、海外かいがいメンバーとの連携れんけいかしたいです。앞으로는 기술 책임자로서 팀을 이끌고, 해외 팀과 협업하는 능력도 발휘하고 싶어요.
본부장
なるほど。ちなみに、将来しょうらいはどんなエンジニアを目指めざしていますか?그렇군요. 그럼 앞으로 어떤 엔지니어가 되고 싶으세요?
지원자
技術力ぎじゅつりょくだけでなく、周囲しゅういうごかせるエンジニアになりたいです。기술 능력뿐만 아니라 팀을 이끌 수 있는 엔지니어가 되고 싶어요.
지원자
開発かいはつ現場げんばでは個人こじんのスキルより、チームのちから結果けっかめるとおもっています。そのために自分じぶん橋渡はしわたやくになれたらとおもいます。개발 현장에서 성과를 결정하는 것은 개인 능력이 아니라 팀의 힘이에요. 그래서 다리 역할을 할 수 있는 사람이 되고 싶어요.
본부장
とても共感きょうかんできますね。では最後さいごに、転職先てんしょくさきとして当社とうしゃえらばれたおしえてください。정말 공감가는 말이에요. 마지막으로 저희 회사를 전직 목표로 선택하게 된 결정적인 이유를 말씀해 주세요.
지원자
御社おんしゃ業界ぎょうかいでも安定あんていした実績じっせきがありながら、あたらしい技術ぎじゅつにも積極的せっきょくてきんでいるてん魅力みりょくかんじたからです。귀사는 업계에서 안정적인 실적을 갖고 있으며, 동시에 새로운 기술도 적극적으로 도입하고 있어서 매력적이에요.
지원자
わたしながはたらきながら成長せいちょうしていける会社かいしゃだとかんじ、志望しぼういたしました。장기적으로 일하면서 계속 성장할 수 있는 회사라고 생각해서 지원했어요.
본부장
ありがとうございます。丁寧ていねいにおはなしいただきましたね。こちらからの質問しつもん以上いじょうです。結果けっか後日ごじつ人事じんじよりご連絡れんらくいたします。감사합니다. 아주 명확하게 말씀해 주셨네요. 저의 질문은 이것으로 끝이에요. 결과는 이후 인사부에서 연락 드릴게요.
지원자
本日ほんじつ貴重きちょうなお時間じかんをいただき、ありがとうございました。よろしくおねがいいたします。오늘 귀중한 시간을 내주셔서 감사합니다. 잘 부탁드립니다.
오니기리군 일본어 학습 다운로드 QR
오니기리군 일본어 학습

【음독 연습】

일본어 발음과 회화 능력을 향상시키려면 매일 음독 연습을 합시다! 앱에 음독 연습 기능이 있으니 꼭 사용해 보세요!