전체 대화
A
最近さ、円安がすごく進んでるよね。1ドルが160円近くになってるらしいよ。요즘 엔화 가치가 많이 떨어지네요. 1달러가 160엔이 될 것 같다고 해요.B
え、そんなに!?それって私たちの生活にも影響あるの?에, 이렇게나요? 우리 생활에도 영향이 있나요?A
うん。輸入品の価格が上がってて、例えば海外からの食材とか燃料とかが値上がりしてるみたい。응, 있어요. 수입 상품이 비싸졌어요. 예를 들어 해외에서 수입하는 식재료와 연료가 다 올랐어요.B
確かに、最近スーパーでお菓子とかが高く感じる…それが原因かな?그러고 보니 요즘 슈퍼 과자 가격이 오른 것 같은데… 그 때문인가요?A
そうかも。あと、アメリカが関税を増やしてるってニュースもあって、日本企業の輸出とかにも影響出てるらしいよ。아마 그럴 거예요. 게다가 미국이 관세를 올린다는 뉴스도 있어서 일본 기업의 수출에 영향이 있다고 해요.B
関税ってなんかあんま関係ない話に思ってたけど、身近に感じるね。저는 관세 같은 이야기가 멀게만 느껴졌는데 생각보다 생활과 밀접하군요.A
うん。円安で輸出にはプラスだけど、私たち消費者にはマイナスも多いって言われてる。응. 엔화 약세는 수출에는 유리하지만 우리 소비자에게는 부정적 영향이 더 많아요.B
なんだか複雑だね。でも、給料はあまり上がってないのに物価だけ上がるのは困るよね。정말 복잡해요. 임금은 별로 안 올랐는데 물가는 점점 오르니 정말 곤란해요.A
本当だね。これからどうなるか気になる。맞아요. 앞으로 어떻게 될지 정말 걱정이에요.