Toàn bộ hội thoại
A
最近さ、円安がすごく進んでるよね。1ドルが160円近くになってるらしいよ。Gần đây giá trị đồng yên giảm nhiều nhỉ. Nghe nói 1 đô la sắp lên đến 160 yên rồi.B
え、そんなに!?それって私たちの生活にも影響あるの?Ê, đến mức đó ạ? Có ảnh hưởng đến cuộc sống của chúng ta không?A
うん。輸入品の価格が上がってて、例えば海外からの食材とか燃料とかが値上がりしてるみたい。Ừ, có. Hàng nhập khẩu đắt hơn rồi. Ví dụ nguyên liệu thực phẩm và nhiên liệu nhập từ nước ngoài đều tăng giá.B
確かに、最近スーパーでお菓子とかが高く感じる…それが原因かな?Nhắc mới nhớ, gần đây giá đồ ăn vặt ở siêu thị hình như tăng... Có phải vì vậy không?A
そうかも。あと、アメリカが関税を増やしてるってニュースもあって、日本企業の輸出とかにも影響出てるらしいよ。Có thể vậy. Ngoài ra còn có tin Mỹ tăng thuế quan, nghe nói có ảnh hưởng đến xuất khẩu của doanh nghiệp Nhật.B
関税ってなんかあんま関係ない話に思ってたけど、身近に感じるね。Trước giờ tôi cứ nghĩ chuyện thuế quan là xa xôi lắm, không ngờ lại gần với cuộc sống như vậy.A
うん。円安で輸出にはプラスだけど、私たち消費者にはマイナスも多いって言われてる。Ừ. Yên yếu thì có lợi cho xuất khẩu nhưng với người tiêu dùng như chúng ta thì ảnh hưởng tiêu cực nhiều hơn.B
なんだか複雑だね。でも、給料はあまり上がってないのに物価だけ上がるのは困るよね。Thật phức tạp. Lương không tăng bao nhiêu mà giá cả cứ tăng mãi, thật sự khổ quá.A
本当だね。これからどうなるか気になる。Đúng vậy. Thật sự lo lắng không biết sau này sẽ ra sao.
Onigiri – Học tiếng Nhật
【Luyện đọc to】
Để cải thiện phát âm và khả năng hội thoại tiếng Nhật, hãy luyện đọc to mỗi ngày! Ứng dụng có chức năng luyện đọc to, hãy thử nhé!