「몸」에 관한 관용구총 15개
身が切られるようみがきられるよう★☆
의미非常につらく、胸が締めつけられるような思いであること。
몹시 괴로워 가슴이 미어지는 듯한 심정인 것.
예문別れの場面での彼女の言葉は、身が切られるようにつらかった。이별의 순간 그녀가 한 말은, 가슴이 미어질 듯 괴로웠다.
身の毛がよだつみのけがよだつ★★
의미恐ろしさでぞっとすること。
무서움으로 오싹해지는 것.
예문人気のない廃屋から物音が聞こえてきて、身の毛がよだつ思いがした。인적 없는 폐가에서 소리가 들려와, 소름이 끼치는 기분이 들었다.
身を引くみをひく★★
의미関係や立場から退くこと。
관계나 처지에서 물러나는 것.
예문これ以上迷惑をかけたくなくて、彼は自らそのプロジェクトから身を引いた。더 이상 폐를 끼치고 싶지 않아, 그는 스스로 그 프로젝트에서 물러났다.
身を任せるみをまかせる★★
의미流れや相手に従うこと。
흐름이나 상대에게 자신을 맡기는 것.
예문川の流れに身を任せて、しばらく何も考えずに過ごした。강물의 흐름에 몸을 맡기고, 한동안 아무 생각 없이 보냈다.
身を固めるみをかためる★☆
의미結婚などで生活を安定させること。
결혼 등으로 생활을 안정시키는 것.
예문長年付き合ってきた恋人と結婚し、ようやく身を固める決意をした。오래 사귄 연인과 결혼해, 비로소 가정을 꾸리기로 결심했다.
身を立てるみをたてる★☆
의미社会的に独立して生活すること。
사회적으로 독립하여 생활하는 것.
예문苦労しながらも、自分の力で身を立てることができた。고생하면서도, 내 힘으로 자립할 수 있었다.
身を寄せるみをよせる★★
의미人や場所に頼って生活すること。
사람이나 장소에 의지하여 생활하는 것.
예문災害の後、親戚の家に身を寄せて生活することになった。재해 이후, 친척 집에 몸을 의탁해 생활하게 되었다.
身を粉にするみをこにする★☆
의미非常に苦労して働くこと。
몹시 고생하며 일하는 것.
예문家族のために、彼は身を粉にして働き続けた。가족을 위해, 그는 몸이 부서져라 계속 일했다.
身に染みるみにしみる★★
의미深く感じること。
깊이 느끼는 것.
예문失敗を経験して初めて、その言葉の意味が身に染みて分かった。실패를 겪고 나서야 비로소, 그 말의 의미가 사무치게 와닿았다.
身に付くみにつく★★★
의미知識や技能が自分のものになること。
지식이나 기능이 자기 것이 되는 것.
예문毎日練習を続けることで、自然と技術が身に付いていく。매일 연습을 계속하다 보면, 자연스레 기술이 몸에 밴다.
身に付けるみにつける★★★
의미知識や技能を習得して、自分のものにすること。
지식이나 기능을 익혀 자기 것으로 만드는 것.
예문基礎からしっかり勉強することで、実践的なスキルを身に付けることができる。기초부터 탄탄히 공부함으로써, 실전적인 기술을 익힐 수 있다.
身に余るみにあまる★☆
의미自分の身分や能力に対して過分であること。
자신의 신분이나 능력에 비해 과분한 것.
예문このような賞をいただくなんて、私には身に余る光栄です。이런 상을 받다니, 저에게는 분에 넘치는 영광입니다.
身につまされるみにつまされる★☆
의미他人の境遇を自分に重ねて感じること。
남의 처지를 자신에게 겹쳐 느끼는 것.
예문リストラで職を失った人の話を聞いて、将来の自分の姿と重なり身につまされる思いがした。구조조정으로 직장을 잃은 사람의 이야기를 듣고, 미래의 내 모습과 겹쳐 남의 일 같지 않았다.
身に覚えがあるみにおぼえがある★★
의미自分に思い当たる節があること。
자신에게 짚이는 데가 있는 것.
예문上司に注意された内容に身に覚えがあって、何も言い返せなかった。상사가 지적한 내용에 짚이는 데가 있어, 아무 말도 되받지 못했다.
身の回りみのまわり★★☆
의미自分の周囲や日常生活のこと。
자신의 주변이나 일상생활을 이르는 것.
예문忙しくても、身の回りのことは自分できちんとやるようにしている。바빠도, 자기 주변의 일은 스스로 제대로 챙기려고 한다.
