「기타」에 관한 관용구총 12개
脈があるみゃくがある★★☆
의미見込みや可能性があること。
가망이나 가능성이 있는 것.
예문何度誘っても断られないし、向こうから連絡も来るので、少しは脈があると感じている。몇 번을 권해도 거절하지 않고 저쪽에서 연락도 오니, 어느 정도 가망이 있다고 느끼고 있다.
毒を吐くどくをはく★★
의미辛辣なことを言うこと。
신랄한 말을 내뱉는 것.
예문彼は気に入らないことがあるとすぐに毒を吐くので、周りの人から距離を置かれている。그는 마음에 안 드는 일이 있으면 곧바로 독설을 퍼붓기 때문에, 주위 사람들이 거리를 두고 있다.
元を取るもとをとる★★☆
의미支払った分だけの価値を得ること。
지불한 만큼의 가치를 얻는 것.
예문せっかく高い入場料を払ったのだから、思い切り楽しんで元を取ろうと思った。기껏 비싼 입장료를 냈으니, 실컷 즐겨서 본전을 뽑으려고 생각했다.
裏をかくうらをかく★★
의미相手の予想を逆手に取ること。
상대의 예상을 역이용하는 것.
예문相手は正面から来ると思われていたが、彼はその裏をかいて別のルートから攻めた。상대는 정면으로 올 거라 여겼지만, 그는 그 허를 찔러 다른 경로로 공격했다.
横になるよこになる★★☆
의미体を横にして休むこと。
몸을 옆으로 눕혀 쉬는 것.
예문少し頭が痛かったので、仕事を早めに切り上げて家で横になった。머리가 좀 아파서, 일을 일찌감치 마치고 집에서 누웠다.
天狗になるてんぐになる★★
의미自慢してうぬぼれること。
자만하여 우쭐대는 것.
예문少し成功したくらいで天狗になってしまい、周りの助言を聞かなくなった。조금 성공했다고 우쭐해져서, 주위의 조언을 듣지 않게 되었다.
朝飯前あさめしまえ★★☆
의미非常に簡単であること。
매우 간단한 것.
예문この程度の計算なら彼にとっては朝飯前で、すぐに答えを出してしまった。이 정도의 계산이라면 그에게는 식은 죽 먹기여서, 금방 답을 내 버렸다.
生返事なまへんじ★☆
의미いい加減な返事。
건성으로 하는 대답.
예문話をしても彼は生返事ばかりで、本当に理解しているのか不安になった。이야기를 해도 그는 건성으로 대답만 해서, 정말 이해하고 있는 건지 불안해졌다.
後の祭りあとのまつり★★
의미手遅れでどうにもならないこと。
때늦어 어쩔 수 없게 된 것.
예문締め切りを過ぎてから気づいても、もう提出できず後の祭りだった。마감이 지난 뒤에 알아차려도, 이미 제출할 수 없어 때늦은 일이었다.
甘く見るあまくみる★★★
의미物事を軽く考えること。
어떤 일을 가볍게 여기는 것.
예문簡単だと思って甘く見ていたが、実際にやってみると想像以上に難しかった。쉬울 거라 여기고 얕봤지만, 막상 해 보니 생각보다 어려웠다.
途方に暮れるとほうにくれる★☆
의미どうしてよいかわからず困ること。
어찌해야 좋을지 몰라 곤란해하는 것.
예문突然パソコンが壊れてデータも消えてしまい、どうしていいか分からず途方に暮れた。갑자기 컴퓨터가 망가지고 데이터까지 사라져, 어찌할 바를 몰라 막막했다.
痛くも痒くもないいたくもかゆくもない★★
의미まったく影響や痛みを感じないこと。
전혀 영향이나 아픔을 느끼지 않는 것.
예문少し損はしたが、金額も大したことがなく、彼にとっては痛くも痒くもない程度だった。조금 손해는 봤지만, 금액도 대단치 않아 그에게는 전혀 대수롭지 않은 정도였다.
