〜まだしも
N2対比

★★

【接续】

  (なら +) まだしも



【说明】

 この文型は、ある状況や条件であれば多少受け入れられるが、それ以上は到底受け入れられないという話し手の感情を表す表現です。

【译文】这个句型用于表达在某种情况或条件下还能勉强接受,但如果超出这个范围则无法接受。类似于中文的「如果是~但~」。



【例句】

・一度だけならまだしも、何度も同じミスをするのは問題だ。

【译文】如果只犯一次错还可以理解,但多次犯同样的错就有问题了。


・小学生ならまだしも、高校生がこの問題を解けないのはおかしい。

【译文】如果是小学生还勉强可以理解,但高中生解答不出这个问题就奇怪了。


・一日ぐらいならまだしも、二日以上の断水は耐えられない。

【译文】断水一天还可以忍受,但超过两天就无法忍受了。


・値段が高いのはまだしも、品質が悪いのは許せない。

【译文】价格高还可以忍受,但质量差就无法容忍了。


・お金が少し足りないのはまだしも、全く足りないのは困る。

【译文】钱差一些勉强还可以应付,但完全不够就不行了。



【相关语法】

N2 〜なら ともかく ★★

N2 〜は ともかく ★☆

N1 〜なら いざしらず