〜は 別と して
N2除外

★★

【用法】

  名詞 + + して

  動詞 or 形容詞 or 形容動詞 or 名詞 + かどうか + + して



【說明】

 この文型は、特定の要素や条件を一旦除外して、他の事柄に焦点を当てたいときに使われる表現で、比較や判断を行うときに、特定の事柄を基準から外して議論する場面でよく使われます。

【譯文】這個句型用來表達暫時排除某個特定的元素或條件,以便專注於更重要的事。 類似中文的「~暫且不論」或「先不提~」等。



【例句】

・成功するかどうかは別として、まず挑戦してみることが大切だ。

【譯文】成功與否暫不論,重要的是嘗試。


・結果は別として、彼の努力は評価に値する。

【譯文】不論結果如何,他的努力值得肯定。


・そのデザインが好きかどうかは別として、使い勝手は非常に良い。

【譯文】是否喜歡這個設計暫且不論,實用性非常好。


・彼が本当に正しいかどうかは別として、彼の意見には耳を傾けるべきだ。

【譯文】他是否真的是對的暫且不論,我們應該先聽聽他的意見。


・内容の良し悪しは別として、価格が高すぎる。

【譯文】不論內容如何,價格也太高了。



【相關文法】

N3 〜別に ★★☆

N2 〜は ともかく ★☆

N1 〜は さておき ★★