〜は ともかく(として)
N2無視

★☆

【用法】

  名詞 + ともかく (+ として)



【說明】

 この文型は、他の事柄を一旦置いておき、別の事柄に焦点を当てるときに使われる表現です。この表現は、話題を転換したい場合や、優先順位を明確にするときに使用されます。

【譯文】這個句型用來表達暫時不討論某個特定的元素或條件。 類似中文的「~暫且不論」或「先不說~」等。



【例句】

・結果はともかく、まずは努力することが大事だ。

【譯文】結果暫且不論,首先重要的是努力。


・味はともかく、見た目はとても綺麗だ。

【譯文】味道暫且不說,看起來就非常美觀。


・見た目はともかくとして、味が悪くて食べられない。

【譯文】外觀暫且不論,味道實在太差了,無法下咽。


・内容はともかくとして、プレゼンテーションの仕方が良くない。

【譯文】內容暫且不說,演示的方式就不怎麼好。


・量はともかく、質を重視するべきだ。

【譯文】先不說數量,應該要注重品質。



【相關文法】

N1 〜は さておき ★★

N2 〜なら ともかく ★★

N2 〜まだしも ★★

N2 〜は 別と して ★★